Omnibus præsens scriptum cernentibus Magnus Gytingh, Absolon Ryningh, Tosto Tureson, Nicolaus Erichson, Petrus Canuti, Andreas Turesson et Offo de Gryndelstada salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi quod sub anno domini 1347 feria 4ta proxima post festum sancti Iohannis Baptistæ constitutus uir discretus Iohannes Galen in placito Gers håradt omnia bona sua mobilia et immobilia in Trænæ sita religiosæ dominæ filiæ suæ dilectæ dominæ Ciciliæ sanctemoniali in Bosøø contulit et scotauit, in uita sua pro usibus suis libere ordinanda, post cuius obitum dicta bona cum singulis suis pertinentiis conuentui dominarum ibidem ad illarum mensam cedere debeant in perpetuum possidenda. ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra præsentibus sunt appensa. ♦ Datum anno loco et die supradictis.
Mogens Gønge, Absalon Rønning, Toste Turesen, Niels Eriksen, Peder Knudsen, Anders Turesen og Uffe af Gringelstad til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at i det Herrens år 1347 onsdagen efter St. Hans fremstod den gode mand Jens Galen på Gärds herredsting og overdrog og skødede alt sit gods i Träne, rørligt og urørligt, til den renlivede frue, hans elskede datter fru Cecilie, nonne i Bosjø kloster, som frit skal råde over det til sit brug i sin levetid; efter hendes død skal nævnte gods med alle dets tilliggender tilfalde nonnekonventet sammesteds til evig besiddelse og lægges til deres bord. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet år, sted og dag som ovenfor nævnt.