Tekst efter A:
Omnibus ad quos presens scriptum peruenerit. nos Hinricus Pape proconsul. et Hermannus de Wickede consul ciuitatis Lubicensis cupimus fore notum. publice presentibus et testamur. quod religiosi uiri. fratres Thidemannus de Stocken. castri Vellyn. et Hinricus Mornewech castri Seghewolde. camerarii. nobis presentibus et scientibus. quia per nostri consulatus uniuersitatem. ad interessendum specialiter fueramus deputati. pagauerunt ex parte commendabilis uiri domini Gozswini de Herreke ordinis fratrum Theutonicorum per Lyuoniam magistri famosis uiris. domino Hin- rico dicto de Lyneborch cancellario. et Nicolao Hanen armigero consiliario. illustris principis domini Waldemari Danorum Slauorumque regis intra ciuitatem Lubeke. sex milia marcarum puri argenti in prompta pecunia. uidelicet in denariis argenteis Lubicensibus et argento puro. signo Lubicensi signato. necnon florenis aureis Flandrensis ponderis. ad usum domini regis Dacie antedicti. racione empcionis terre Reualie. expedite pro eorundem domini Hinrici et Nicolai uoluntate. ita quod in huiusmodi persolucione summe antedicte penitus contentabantur. eisdem persolutoribus graciarum referendo actiones. ♦ Super qua eciam persolucione. iamdicti pecunie susceptores. litteram quitacionis sigillo antedicti domini regis sigillatam. eiusdem pecunie persolutoribus prefatis in signum testimonii et cautele tribuebant. pretactum dominum magistrum ac sui ordinis singulos preceptores totumque ordinem seu fratres/ solutos et quitos nomine sepedicti domini regis. penitus dimittendo. de summa supradicta. ♦ In cuius presencialitatis nostre testimonium. nostra sigilla presentibus sunt appensa. ♦ Datum Lubeke anno domini. mo. ccco. xl septimo dominica proxima ante diem beate Margarete.
Vi Henrik Pape, borgmester, og Herman v. Wickede, rådmand i byen Lübeck, ønsker, at det skal være vitterligt for alle, til hvem dette brev når, og vi bevidner offentligt ved dette brev, at de fromme mænd og ordensbrødre Tidemann v. Stocken, kammermester på borgen Fellin, og Henrik Morneweg, kammermester på borgen Segewold, i vor nærværelse og med vor viden, eftersom vi var blevet særligt udsendt af alle vore rådmænd for at deltage, på den rosværdige mand herr Goswin v. Herikes vegne, de tyske brødres ordensmester i Livland, i byen Lübeck uden tøven og efter disses ønske udbetalte de berømmelige mænd herr Henrik, kaldet v. Lüneburg, kansler, og Nicolaus Hahn, væbner, råd hos den berømmelige fyrste, herr Valdemar, de Danskes og Venders konge, 6000 mark lødigt sølv i rede penge, nemlig i lybske sølvpenninge og lødigt sølv, stemplet med Lübecks mærke, og desuden guldgylden af flandersk vægt til brug for den fornævnte herre konge af Danmark for købet af landet Reval, således at de fuldstændigt tilfredsstilledes ved denne betaling af fornævnte sum og fremførte deres tak over for samme betalere. Angående denne betaling overgav ligeledes nysnævnte modtagere af pengene fornævnte betalere af samme penge kvitteringsbrev, beseglet med fornævnte herr konges segl, til tegn, vidnesbyrd og sikkerhed og erklærede i oftnævnte herre konges navn ovenomtalte herr ordensmester og alle hans ordens præceptorer og hele ordenen eller brødrene for fuldstændigt kvit og fri for ovenforomtalte sum. Til vidnesbyrd om, at vi således har været til stede, er vore segl hængt under dette brev. Givet i Lübeck i det Herrens år 1347 søndagen næst før St. Margrete dag.
Reg. Dan. nr. 2302* anfører brevet med datum: 8. eller 15. juli. Da brevet er udfærdiget i Lübeck er Margretedag dog sikkert at opfatte som 13. juli.