forrige næste

Uniuersis presentes litteras inspecturis. frater Iohannes abbas monasterii Omnium sanctorum prope Lundis. Nicholaus prior Dalbyensis et frater Thrygillus prior monasterii fratrum predicatorum Lundis salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi nos sub anno domini moccco quinquagesimo litteras testamentales domini Haquini bone memorie quondam archidyaconi Lundensis. die uidelicet Gregorii pape anno quo supra/ uidisse perlegisse et diligenter inspexisse nec abolitas nec cancellatas nec rasas neque in aliqua sui parte uiciatas tenorem qui sequitur continentes. ♦ In nomine patris et filii et spiritus sancti amen. ♦ Ego Haquinus Lundensis archidyaconus (etc. = Dipl.Dan. 2. rk. III nr. 73). In cuius uisionis testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum Lundis anno et die supradictis.

17 nec (abolitas)] forud for nec er slettet non.

Broder Jens, abbed for Allehelgensklostret ved Lund, Niels, prior i Dalby og broder Troels, prior for prædikebrødrenes kloster i Lund, til alle, som får dette brev at se, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi i det Herrens år 1350 på pave Gregors dag har set, gennemlæst og omhyggeligt undersøgt et testamente af herr Hågen — salig ihukommelse — fordum ærkedegn i Lund, og fundet det hverken stunget, streget eller skrabet eller på nogen som helst måde beskadiget, men af følgende ordlyd: I faderens, sønnens og den helligånds navn amen. Jeg Hågen, ærkedegn i Lund o.s.v. = DRB. II 3 nr. 73. Til vidnesbyrd om denne vidimering er vore segl hængt under dette brev. Givet i Lund ovennævnte år og dag.