forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus/ Petrus dei gracia Lundensis archiepiscopus Swecie primas. salutem in domino. ♦ Nouerint uniuersi quod anno domini millesimo. ccco. quinquagesimo/ crastino beatorum Mauricii et sociorum eius/ Lundis in capella nostra personaliter constitutus/ uir anime sue prouidus/ dominus Benechinus de Aos canonicus noster Lundensis dilectus/ rector ecclesie Scræplinghæ in Ossøghyheret/ in remedium anime sue/ donauit assignauit et scotauit duos fundos uidelicet/ unum in Gøtherslef northenaa/ in qua residet Nicholaus Thuræsun habens in estimacione quatuor solidos annone et soluens inde pro censu annuatim oram annone/ et alterum fundum in Røkinghæ in parochia Folætoftha cum agris pratis siluis ac singulis suis pertinenciis/ ecclesie sue Scræplinghæ antedicte/ iure perpetuo possidendos. usufructu et ordinacione libera bonorum predictorum quoad uixerit sibi reseruatis. ita uidelicet/ quod post mortem eius/ successores sui in dicta ecclesia/ qui pro tempore fuerint/ dictos fundos cum suis pertinenciis indiuisim libere sub sua ordinacione habeant/ et dimidietatem pensionis/ que afgyft dicitur inde prouenientis/ singulis annis/ perpetuis temporibus/ fabrice ecclesie antedicte/ in notabiles eius usus conuertendam/ sine difficultate et fraude qualibet assignabunt\ ♦ In cuius donacionis et scotacionis testimonium sigillum nostrum una cum sigillis dicti domini Benechini et dominorum Petri Hælghonis et Mathei Petri canonicorum nostrorum Lundensium ad hoc specialiter uocatorum presentibus est appensum. ♦ Actum et datum anno die et loco supradictis\

Peder, af Guds nåde ærkebiskop i Lund, Sveriges primas, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Alle skal vide, at i det Herrens år 1350 dagen efter St. Mauritius' og hans fællers dag var herr Bennike af Åhus, vor elskede kannik i Lund, sognepræst i Skrävlinge i Oxie herred, personligt til stede i vort kapel i Lund og i ønsket om at tage vare på sin sjæl, og til lægedom for sin sjæl skænkede, oplod og tilskødede han sin fornævnte kirke i Skrävlinge to tofter, nemlig en i Gorslöv norden å, på hvilken Niels Turesen bor, og som har fire ørtug korn i virning og årligt yder en øre korn i skyld heraf, og den anden i Röinge i Fulltofta sogn med agre, enge, skove og deres enkelte tilliggender, at besidde med rette evindelig, idet han forbeholdt sig brugsretten og den fri rådighed over fornævnte gods, så længe han lever, således nemlig, at de, der til enhver tid måtte følge efter ham i nævnte kirke, skal have nævnte tofter tillige med deres tilliggender udelt til deres fri rådighed og uden nogen form for ophævelser eller svig til evig tid skal anvise fornævnte kirkes bygningsfond halvdelen af landgilden, som kaldes 'afgift', som årligt hidrører derfra, at anvende til kirkens rette tarv. Til vidnesbyrd om denne gave og skødning er vort segl tillige med segl tilhørende nævnte herr Bennike og herrerne Peder Helgesen og Mads Pedersen, vore Lundekanniker, som særlig var tilkaldt hertil, hængt under dette brev. Forhandlet og givet ovennævnte år, dag og sted.