Nouerint uniuersi quorum interest uel interesse poterit quod. nos frater Andreas abbas in Asylo presentes fuimus quando magister Thomas Sementarius bone memorie curiam suam Roskoldis in Vindebothæ sitam in qua Ion dictus Løkman residebat/ reuerendis in Christo sororibus. domine uidelicet abbatisse et conuentui ordinis sancte Clare in predicta uilla Roskoldh/ in suo legauit ultimo testamento/ quapropter nos testimonium perhibendo ueritati/ presentes litteras predictis sororibus in testimonium predicte legacionis contulimus sigilli nostri/ necnon et sigilli conuentus nostri munimine roboratas/ ♦ Datum anno domini. mo.ccco.lo. in profesto sancti Micaelis archangeli.
16 Sementarius = Cementarius.
19: Dipl.Dan. 3. rk, II nr. 95.
Alle, hvem det angår eller vil kunne angå, skal vide, at vi, broder Anders, abbed i Ås, har overværet, at mester Thomas Murmester — god ihukommelse — i sin sidste vilje testamenterede sin gård i Roskilde i Vindebode, i hvilken Jon kaldet Løgmand boede, til de ærværdige søstre i Kristus, fru abbedissen og det menige konvent af St. Claras orden i fornævnte Roskilde by. Derfor har vi som et sandfærdigt vidnesbyrd, overdraget fornævnte søstre dette brev til vidnesbyrd om fornævnte testamentariske gave og til yderligere stadfæstelse bekræftet det med vort og vort konvents segl. Givet i det Herrens år 1350 dagen før mikkelsdag.