forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Romeld. relicta Laurencii Ionessun. salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi. me honorabili uiro exhibitori presencium domino Nicholao Iohannis canonico Roskildensi. ac preposito in Østersysle. integram septimam partem meam. de quibusdam curia et domo lapidea. in eadem constructa, in parochia beati Olaui Roskildis iuxta curiam sex prebendarum ad orientem. sitis. secundum omnes quatuor terminos suos. quam quidem. partem curie et domus lapidee. post mortem cuiusdam Petri Martensun. iure hereditario contingentem habui iusto alienacionis titulo uendidisse et scotasse. penitus per presentes recognoscens me plenum precium habuisse pro eadem. ♦ Unde obligo me et heredes meos. ips<i> domino Nicholao. et heredibus suis. ad disbrigandum et appropriandum predictam partem meam integram. curie et domus lapidee ut premittitur ab impeticione quorumcumque ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo. uiri discreti Iacobi Guthmundsun. ciuis Roskildensis presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis anno. domini. millesimo. trecentesimo. quinquagesimo. primo. feria sexta proxima post octauam ascencionis domini.

21 ips(i)] ipso A.

Romeld, enke efter Lars Jonsen, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg i form af retmæssig afhændelse har solgt og tilskødet den hæderlige mand, nærværende brevviser herr Niels Jensen, kannik i Roskilde og provst i Østersyssel, min fulde syvendedel af en gård og af et stenhus opført i samme i St. Olai sogn i Roskilde, inden for alle gårdens fire grænseskel og beliggende øst for de seks præbenders gård, hvilken part af gård og stenhus jeg ifølge arveret fik efter en vis Peder Mortensens død, og med dette brev erkender jeg ganske og aldeles at have fået fuld betaling for samme; jeg forpligter derfor mig og mine arvinger til at fri og hjemle samme herr Niels og hans arvinger min fornævnte fulde part af gård og stenhus som ovenfor anført for krav fra hvem som helst. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med segl tilhørende den gode mand Jakob Gudmundsen, borger i Roskilde, hængt under dette brev. Givet i Roskilde i det Herrens år 1351 fredagen efter ottendedagen efter Kristi himmelfart.