Bermannus permissione diuina episcopus Lubicensis. uniuersis Christi fidelibus. ad quos presentes littere peruenerint. salutem in domino Ihesu Christo. ♦ Quia pium est pro defunctis exorare ut a peccatis eorum soluantur. gratum ideo obsequium et deo pium tociens impendere opinamur. quociens mentes fidelium ad caritatis et pietatis opera excitamus. eapropter nos de omnipotentis dei misericordia. beatissimeque semper uirginis Marie necnon et beatorum Petri et Pauli apostolorum atque omnium sanctorum meritis et precibus confidentes/ omnibus uere penitentibus et confessis/ qui monasterium apud sanctam Agnetem sororum ordinis predicatorum Roskildis. Roskildensis dyocesis. causa deuocionis uisitauerint aut cimiterium eiusdem monasterii. circuiuerint et pro animabus omnium quorum corpora in predicto loco requiescunt. et pro animabus omnium fidelium defunctorum. oracionem dominicam cum salutacione beate Marie uirginis illo die pia mente dixerint. seu fabrice ipsius ecclesie manum porrexerint adiutricem. quadraginta dies indulgenciarum. de iniuncta eis penitencia. assensu dyocesani specialiter ad hoc accedente misericorditer relaxamus. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis. anno domini. millesimo. ccco. quinquagesimo. primo. in octaua beati Laurencii martiris\
Bertram af Guds miskundhed biskop af Lübeck, til alle troende kristne, hvem dette brev når, hilsen med vor herre Jesus Kristus.
Eftersom det er fromt at bede for de afdøde, for at de kan løses fra deres synder, mener vi, at vi øver en kærkommen og Gud velbehagelig gerning, hver gang vi ansporer de troende til kærlighedens og fromhedens gerninger. Med særligt samtykke af stiftsbiskoppen og i tillid til Gud den almægtiges barmhjertighed og den allerhelligste evige jomfru Marias samt de hellige apostle Petrus' og Paulus' og alle helgeners fortjenester og forbønner eftergiver vi derfor barmhjertigt alle, der føler sand anger og bekender deres synder, 40 dage af den dem pålagte kirkebod, hvis de i fromt sindelag gæster St. Agnete nonnekloster af Dominikanerordenen i Roskilde, Roskilde stift, eller går i procession omkring samme klosters kirkegård og på den dag af fromt sind fremsiger et Fadervor tillige med et Ave Maria for alles sjæle, hvis legemer hviler på fornævnte sted, og for alle døde troendes sjæle, eller hvis de rækker en hjælpende hånd til denne kirkes bygningsfond. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Roskilde i det Herrens år 1351 på ottendedagen efter den hellige martyr Laurentius' dag.