Tekst efter A, udfyldt med støtte i Aa:
Uniuersis presentes litter[as uisuris uel auditu]ris Henricus dei gracia episcopus Roskildensis. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus presentibus et fu[turis quod constitu]ti coram nobis propter hoc specialiter/ domina Katerina uxor quondam Gotfridi de Unna/ Gerardus [filius eorum et Iaco]bus Thyth[e]bergh et Hennechinus Stenwek heredes eorundem scotauerunt ad altare [per ipsos in ecclesia] beate uirginis Hafnis de nouo constructum. unam curiam in parochia beati Nicholai Hafni[s attinentem] quondam Laurencii Orm. in qua residet unus pistor. et unam curiam in parochia beate uirg[inis Hafnis in qua] nunc habitant sutores ac alii operarii. ac unam curiam paruam in parochia beati Petri Haf[fnis in qua resi]det M[ar]tinus Nybager dantes in pensione q[uatuor]decim sol[idos] grossorum cum dimidio a[nnuati]m sub condicione infrascripta uidelicet quod rector altaris predicti quicunque pro tempore fuerit diem anniuersarium [Gotf]ridi predicti feria secunda proxima post festum natiuitatis beate uirginis anni cuiuslibet de uno solido gros[sorum] et diem anniuersarium domine Katerine predicte. cum eam rebus eximi contingat humanis. de uno [so]l[ido] grossorum annuatim similiter facere teneatur. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Hafnis anno domini mo. ccco. quinquagesimo secundo. quinta die mensis septembris.
15 [filius eorum et Iaco]bus] beggis deris søn Gert og Iacob Thytteberrig Aa.
16 [peripsos in ecclesia] til dett alter y vor frue kirke som de selff af ny funderit oc stifftit hadde Aa. Rørdam, Kbh.s Kirker og Klostere l.l. indsætter sanctorum apostolorum in ecclesia efter nekrologiet, som under 12. september omtaler Gotfred (Godekin) af Unnas altergrundlæggelse, hvortil der med anden hånd tilføjes uidelicet sanctorum apostolorum.
17 Hafni[s attinentem] som Lauriz Orm fordum tilhørte Aa.
21 M[ar]tinus Nybager] Nyborger Aa.
22 a[nnuati]m] aarligen Aa.
Henrik af Guds nåde biskop af Roskilde til alle, der får dette brev at se eller hører det læse, hilsen evindelig med Gud.
Vi gør vitterligt for nulevende og fremtidige, at fru Katerine, afdøde Godfred v. Unnas hustru, Gerhard, deres søn, og Jakob Tybjerg og Henneke Stenwek, deres arvinger, i denne særlige anledning fremstod for os og skøddede til det alter, de nylig havde indstiftet i Vor Frue kirke i København, en gård i St. Nikolaj sogn i København, som fordum tilhørte Lars Orms, og i hvilken der bor en bager, samt en gård i Vor Frue sogn i København, i hvilken der nu bor skomagere og andre håndværkere, og desuden en lille gård i St. Peders sogn i København, i hvilken Morten Nybager bor, og som giver 14½, skilling grot i årlig afgift, på den nedenforanførte betingelse, at præsten ved fornævnte alter, hvem det til enhver tid måtte være, hvert år mandagen næst efter den hellige jomfrus fødselsdag skal holde fornævnte Godfreds årtid med en skilling grot og på samme måde årligt fornævnte fru Katerines årtid, når hun måtte være afgået ved døden, med en skilling grot. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i København i det Herrens år 1352 den 5. september.