Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus Michælssun ciuis Otthoniensis. salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri. quod recognosco me uiro discreto Nicholao Marswin presencium exhibitori omnem partem meam et fratris mei Iacobi Michælsun in Alycchæ uidelicet in agris pratis. siluis. pascuis. humidis et siccis. et omnibus ipsius pertinenciis nos iure hereditario post patrem nostrum contingentem. uendidisse. et plenum ac sufficiens pretium reportasse pro eadem ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini mo ccco quinquagesimo secundo uigilia beati Andree apostoli.
Niels Mikkelsen, borger i Odense, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at jeg erkender, at jeg til den gode mand, Niels Marsvin, nærværende brevviser, har solgt hele min og min broder Jakob Mikkelsens part i Åløkke, nemlig i agre, enge, skove, græsgange, vådt og tørt, og alle tilliggender til samme, som tilkommer os ved arv efter vor fader, og at jeg har oppebåret fuld og fyldestgørende betaling for samme. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1352 dagen før apostelen St. Andreas' dag.
Nr. 592 og 593 er skrevet med samme hånd.