forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iacobus Øpæsun salutem in domino. ♦ Noueritis quod me et heredes meos obligo. per presentes ad appropriandum presencium exhibitoribus. dominis abbati et conuentui in Esrom unam oram terrarum in censu. in Tiswillæ/ quam a quodam Iohanne Aal. habui. quam eis in placito Holmboheret sub anno domini mo. ccc. lo. tercio. secunda feria ante purificacionem beate uirginis scotaui et donaui. perpetuo possidendam/ et si ab ipsis dominis. per aliquem secundum leges terre euincatur ipsos indempnes penitus faciemuss ♦ Datum sub sigillo meo/ dominorum Thorberni in Walby. et Asceri in Hælsynge sacerdotum/ ac Andree Bosun amici mei in euidentiam et cautelam anno domini et die supradictis.

Jakob Øvesen til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

I skal vide, at jeg med dette brev forpligter mig og mine arvinger til at hjemle nærværende brevvisere, herr abbeden og det menige konvent i Esrom, en øre skyldjord i Tisvilde, som jeg har erhvervet af en Jens Ål, og som jeg har skødet og skænket dem, at besidde evindelig, på Holbo herredsting i det Herrens år 1353 mandagen før kyndelmisse; og hvis nogen skulde fravinde de nævnte herrer den efter landets lov, vil vi fuldt ud holde dem skadesløse. Givet under mit segl og segl tilhørende de herrer Torben i Valby og Asser i Helsinge, præster, og Anders Bosen, min frænde, til sikkerhed og forvaring i det ovennævnte Herrens år og på ovennævnte dag.