Omnibus presens scriptum cernentibus. Botulphus Iosepssun dictus Skyttæ. armiger salutem in domino. ♦ Noueritis. exhibitorem presencium Iohannem Hennichini famulum meum et cognatum. michi de omnibus bonis ubicumque situatis quocumque nomine censeantur. a primo. die quo prouisionem et procuracionem bonorum meorum recepit usque in hodiernum diem plenum fecisse compotum et sufficientem reddidisse. prout de suo fideli. seruicio merito poterit quocumque se diuerterit gloriari. ♦ Quare ipsum Iohannem et heredes suos pro omni compoto ulteriori nomine meo alicui faciendo per me et heredes quittos dimitto et penitus excusatos/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini mo.ccco.l. tercio die sancto pentecostes.
Bodulv Josefsen, kaldet Skytte, væbner, til alle, som ser dette brev, hilsen med Gud.
I skal vide, at nærværende brevviser Jens Hennekesen, min svend og frænde, har aflagt fuldstændigt og tilfredsstillende regnskab fra den første dag, da han overtog forvaltningen og bestyrelsen af mit gods, og lige til denne dag vedrørende alt gods, hvor det end er beliggende, og med hvilket navn det end betegnes, så at han, hvor han end begiver sig hen, velfortjent kan berømme sig af sin tro tjeneste. Derfor lader jeg og mine arvinger samme Jens og hans arvinger være fuldstændig kvit og fri for over for nogen i mit navn at aflægge noget yderligere regnskab. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet år 1353 pinsedag.