forrige næste

Wy Bendictus van Aneuelde Bo Valke. Peter Valke. Albert van der [S]tef[l]e. Iac[o]b Olefson Nickels Clementson Euerth Molteke. ryddere. Ions Laurensson. Peter Laurensson. vnde Machori[us] B[ruse]hafre. knapen. bekennen openbare vnde betughen in dessem breue. dat wy louet hebben vntruwen mit samender hant. van vnses heren weghene des achbaren vursten. koningh Woldemares van Denmarken vnde al siner helpere. vor ene gantze veligheyth. an arghe list. van henne vnde to suntte Michelis daghe. de nu neghest to kwmt. stede to holdende. in desse wiis. alse hiir na gheschreuen steyt. ♦ To dem ersten. dat vnse vorbenomde here de koningh. vnde sine helpere. van Selande. van Lalande. Langhelande. Valstere. Mone. Samso. vnde van den oen. de dar to ligghen. nenen schaden schal don. eder laten don. oppe Phyne. oppe Erre. Doslande. Vemeren. vnde den oen. de dar to ligghen beyde to lande vnde to watere. vnde sunderghen dat de koplude. van dessen vorbenomden landen. velich seghelen moghen. vt des koninghes landen. in der greuen lant. vnde vt der greuen landen. in des koninghes lant. ♦ Vortmer so schal man. van vnses heren weghene des koninghes vorbenomet. den eddelen heren greue Hinrike vnde greue Clawese. van Holtsten. vnde eren helperen. nenen schaden don. in dem Medeluares sunde. also alse van Medeluare bet to Bokense. de wile se in deme watere sint ♦ Men wat in der norderen siden bi Phyne. bwten desser vor benomden schede des Medeluares sundes. seghelet eder vareth. dat schal sin euentyre stan. ♦ Vortmer loue wy. also wy vore louet hebben. van vnses heren weghen des koninghes. dat van sinen landen de vor benomet sint. deme lande to Holtsten. vnde der voghedie Gothdorpe nen schade schal schen vt der se mit schepen/ binnen der tith. de hir vore schreuen steyt. ♦ Oppe dat desse stucke gansz vnde stede bliuen. so hebben wy louet vntruwen. mit samender hant. also vore schreuen steyt. den eddelen heren greuen Hinrike. vnde greuen Clawese. vnde to erer hant. her Hartuwich Metzeken. Ludeke Schinkel Kwne. Ludeke Schinkel Bredehals. Otte Wensinen. Otte Vote. Pole Partzowen. Henneke Crummedich Wittekoph. Marquarde. grote Wischman gheheten. Borcharde Vote. vnde Borcharde Othzehude. vnde hebben ghehenget vnse yngheseghele to orekunde desser dimk vor dessen bref. de gheschreuen is na godes bort. dusent iar. dre hwndert iar. in deme dre vnde veftheghesten [iare in] dem daghe sunte Wilhelmeses des hilghen bichters vnde abbates\

Vi Benedikt v. Ahlefeld, Bo Falk, Peder Falk, Albrecht v. d. Stele, Jakob Olufsen, Niels Clementsen, Evert Moltke, riddere, og Jens Larsen, Peder Larsen og Machorius Brüsehaver, væbnere, erkender offentligt og bevidner med dette brev, at vi på vor herre, den høje fyrste kong Valdemar af Danmark og alle hans hjælperes vegne på tro og love og i fællesskab har aflagt ed for en fuld våbenstilstand, at overholde uden svig fra nu til næstkommende St. Mikkels dag på de vilkår som herefter skrevet står. For det første, at vor fornævnte herre kongen og hans hjælpere fra Sjælland, fra Lolland, Langeland, Falster, Møn, Samsø og fra de øer, som ligger i nærheden af disse, ikke skal forvolde eller lade forvolde nogen skade hverken til lands eller til vands på Fyn, Ærø, Tåsinge, Femern og de øer, som ligger i nærheden af disse, og især at købmændene fra disse fornævnte lande i sikkerhed kan sejle fra kongens lande til grevernes lande og fra grevernes lande til kongens lande. Fremdeles skal man fra vor herre den fornævnte konges side ikke tilføje de ædle herrer grev Henrik og grev Klaus af Holsten og deres hjælpere nogen skade i Middelfart Sund, som er fra Middelfart indtil Bogense, når de er i dette farvand. Men når nogen sejler eller færdes norden Fyn uden for nævnte afgrænsning af Middelfart Sund, skal det være på egen risiko. Fremdeles lover vi, således som vi har lovet forud på vor herre kongens vegne, at der indenfor den her foranskrevne tidsfrist ikke fra hans fornævnte lande skal forvoldes nogen skade (ved angreb) med skibe fra søen mod landet Holsten og fogediet Gottorp. For at disse aftaler skal forblive ubrudte og varige, har vi afgivet løfte på tro og love og med samlet hånd, således som foran skrevet står, til de ædle herrer grev Henrik og grev Klaus, og til deres hånd til herr Hartvig Metzeke, Lydeke Skinkel Kune, Lydeke Skinkel Bredehals, Otto Wensin, Otto Vote, Pole Partzow, Henneke Krummedige Wittekop, Markvard den store, kaldet Wischman, Burchard Vote og Burchard Otzehude; og til vidnesbyrd om denne overenskomst har vi hængt vore segl under dette brev, som er skrevet i året 1353 efter Guds fødsel på St. Vilhelms, den hellige skriftefader og abbeds dag.