Omnibus presens scriptum cernentibus Villekinus Reyher ciuis Lybicensis salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me uiro discreto presencium exhibitori. Iohanni Ebbesun dicto Dyacn. in quinquaginta solidis grossorum. bonorum et legalium. teneri et esse ueraciter obligatum eidem uel suis heredibus per me uel meos heredes infra diem beati Michaelis. archangeli. nunc proximo futurum anno reuoluto/ in antiquis grossis aut tribus solidis sterlingorum/ uel nouem solidis Lybicensium pro quolibet solido grossorum integraliter persoluendis\ pro quibus quidem quinquaginta solidis sibi. duas tabernas meas pannicidarum dictas lerbother in Næstwitheleyghe/ Scanør situatas inpignero per presentes/ condicione tali quod si predicte taberne/ infra memoratum. terminum. redempte non fuerint ut premittitur. extunc edem taberne/ sine aliquo ulteriori additamento/ cedere debeant perpetuo iure possidende/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo Lamberti Reyher conciuis mei <L>ybicensis presentibus est appensum ♦ Datum anno domini .. millesimo. ccco. .l. tercio/ quarta feria proxima. post diem exaltacionis sancte crucis\
24 edem = eedem.
26 <L>ybicensis] Bybicensis A.
Wilken Reygher, borger i Lübeck, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at jeg i sandhed står i skyld og gæld til den gode mand nærværende brevviser Jens Ebbesen kaldet Degn for 50 skilling grot, gode og lovlige, som fuldt ud af mig eller mine arvinger skal betales ham eller hans arvinger inden næste St. Mikkels dag i gamle groter eller med tre skilling sterling eller ni skilling lybsk for hver skilling grot. For disse 50 skilling pantsætter jeg ham med dette brev mine to klædeboder kaldet 'lærredsboder' på 'Næstvedlejet' i Skanør på den betingelse, at hvis fornævnte boder ikke som ovenfor nævnt indløses inden omtalte termin, da skal boderne derefter uden noget yderligere tillæg tilfalde ham, at besidde med rette evindelig. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med min medborger i Lübeck Lambert Reyghers segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1353 onsdagen efter det hellige kors' ophøjelse,