forrige næste

In eodem modo dilectis filiis .. capitulo ecclesie Sleswicensis salutem etcetera. ♦ Ecclesiarum omnium etcetera usque et prospere dirigetur. ♦ Quocirca uniuersitati uestre per apostolica scripta mandamus quatinus eidem Nicolao episcopo tanquam patri et pastori animarum uestrarum humiliter intendentes ac exhibentes sibi obedienciam et reuerenciam debitam et deuotam eius salubria monita et mandata suscipiatis humiliter et efficaciter adimplere curetis. ♦ Alioquin sentenciam quam idem Nicolaus episcopus rite tulerit in rebelles ratam habebimus et faciemus auctore domino usque ad satisfactionem condignam inuiolabiliter obseruari. ♦ Datum ut supra.

13 In eodem modo] cf. nr. 136.

På samme måde til vore elskede sønner kapitlet ved kirken i Slesvig hilsen o. s. v.

Den omsorg for alle kirker o. s. v. indtil) og lykkelig måde. Derfor pålægger vi Eder alle ved vort apostoliske brev, at I ydmygt retter Eder efter samme biskop Niels som fader og hyrde for Eders sjæle, at I viser ham skyldig og hengiven lydighed og ærbødighed, og at I fromt modtager hans frelsebringende påmindelser og påbud og beflitter Eder på virkningsfuldt at opfylde dem. I modsat fald vil vi stadfæste den dom, som samme biskop Niels på gyldig vis måtte fælde mod genstridige og med Guds hjælp lade den overholde ubrydeligt, indtil passende oprejsning har fundet sted. Givet som ovenfor.