forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus uniuersi Kalslwndhæræth inhabi tantes salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis. presentibus et futuris. quod constitutus coram nobis et aliis fidedignis in placito Kalslwndhæræth habito sub anno domini. mo. ccco. quinquagesimo quarto. sabbato proximo ante diem beati Kalixti pape. Nicholaus Mattessun. exhibitori presencium uiro discreto Andree Bwndysun ciui Ripensi. omnia bona sua in eodem hæreth sita. pro quatuor marchis puri argenti cum dimidia. ueraciter inpignerauit. et idem Nicholaus eadem bona abipso Andrea statim locauit tali condicione. quod prenominato Andree. quatuor oras annone cum dimidia. die beati Michaelis archangeli de prefatis bonis. Ripis tribuat annuatim. donec antedicta bona pro dicta summa argenti legaliter redimantur in sortem principalis debiti minime computandas. ♦ Insuper quandocumque prescriptus Nicholaus bona uoluerit redimere supradicta. extunc eidem Andree circa diem natiuitatis beati Iohannis baptiste intimabit. et die beati Michaelis archangeli tunc proximo subsequenti prenotatas quatuor marchas argenti cum dimidia. et. iiiior oras annone cum dimidia totaliter erogabit. eas sepedicto Andree. uel suis ueris heredibus Ripis finaliter presentando. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostri hæræth presentibus est appensum. ♦ Datum anno. et die supradictis.

7-8 inhabitantes] inhabitantantes A.

Samtlige indbyggere i Kalvslund herred til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle nuværende og fremtidige, at Niels Madsen fremstod for os og andre troværdige mænd på det ting, der blev holdt i Kalvslund herred i det Herrens år 1354 lørdagen før pave St. Calixtus' dag og i sandhed pantsatte til nærværende brevviser den gode mand Anders Bondesen, borger i Ribe, alt sit gods i samme herred for 4½ mark lødigt sølv, og at samme Niels straks lejede samme gods af samme Anders på det vilkår, at han årligt, indtil fornævnte gods lovligt indløses for nævnte sum sølv, skal yde ovennævnte Anders 4½ øre korn til St. Mikkels dag i Ribe af fornævnte gods, hvilket på ingen måde skal fradrages i gældens hovedstol. Ydermere skal ovennævnte Niels, når som helst han ønsker at indløse ovennævnte gods, meddele samme Anders det om ved St. Hans og fuldt ud betale de fornævnte 4½ mark sølv og 4½ øre korn til da efterfølgende St. Mikkels dag, idet han som afslutning af forholdet leverer dem til oftnævnte Anders eller hans rette arvinger i Ribe. Til vidnesbyrd herom er vort herredssegl hængt under dette brev. Givet ovennævnte år og dag.