Omnibus presens scriptum cernentibus. Laurencius Hwas miles. salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi quod cuidam Ione Hwiit. ex parte domini mei domini Waldemari dei gracia regis Danorum. et ad manus eius bona in Byring sita in quibus quidam Petrus Ploughsun residet. que de domino Petro Wændelbo condam dapifero pro tribus marchis puri in pignere habui resigno per presentes. recognoscens eundem dominum meum ipsa bona a me ueraciter redemisse. ♦ Datum sub sigillo meo anno domini mo. ccco. l. quinto. dominica proxima post ascensionem domini.
Lars Hvas, ridder, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at jeg med dette brev oplader gods i Bjerring, hvorpå en vis Peder Plovsen bor, og som jeg har haft i pant af herr Peder Vendelbo, fordum drost, for tre mark lødigt til en vis Jon Hvid på min herres herr Valdemars, af Guds nåde de Danskes konges vegne og til hans hånd, idet jeg erkender, at samme min herre i sandhed har indløst dette gods fra mig. Givet under mit segl i det Herrens år 1355 første søndag efter Kristi himmelfartsdag.