Tekst efter Aa:
Uniuersis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis salutem etcetera ♦ Preclara meritorum insignia quibus regina celorum uirgo dei genitrix gloriosa humani patrona generis illustrata in excelsis preniti<d>at humilis contemplacionis studio rece<n>sentes dignum racionabiliter arbitramur ut sue laudis et honorificencie cultum in terris apostolicis satagamus fauoribus ampliare ♦ Cupientes igitur ut ecclesia fratrum ordinis predicatorum opidi Weldele Ripensis diocesis in honore et sub uocabulo eiusdem gloriose uirginis fundata et quam quondam Laurencius Iohannis ex lignis construi ut accepimus fecit de lapidibus uel alias honorabilius construatur et a Christi fidelibus congruis honoribus frequentetur et ut fideles ipsi eo libencius confluant ad eandem quo ibidem uberius dono celestis gracie conspexerint se refectos de omnipotentis dei misericordia et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius auctoritate confisi omnibus uere penitentibus et confessis qui ecclesiam ipsam deuote uisitauerint annuatim ad eiusdemque ecclesie constructionem huiusmodi manus porrexerint adiutrices unum annum et quadraginta dies de iniunctis eis penitenciis misericorditer relaxamus pre sentibus post decennium minime ualituris ♦ Datum Auinione .iiii. nonas octobris anno tercio.
19 preniti<d>at] prenitilat Aa.
20 rece<n>sentes] recesentes Aa.
23 Weldele = Wedele.
Til alle troende Kristne, der får dette brev at se, hilsen o. s. v.
Idet vi med ydmyg iver overvejer og betænker de strålende tegn på fortjenester, hvormed himlenes dronning, Guds jomfrumoder, menneskeslægtens glorrige beskytter, skinner i det høje, anser vi det for passende og rigtigt, at vi higer efter med apostoliske gunstbevisninger at øge dyrkelsen af hendes lov og pris i landene. Idet vi derfor ønsker, at dominikanernes kirke i byen Vejle, Ribe stift, som er stiftet til ære for og i samme glorrige jomfrus navn, og som afdøde Lars Jonsen, som vi har hørt, lod opføre af træ, kan blive opført i sten eller på anden mere hædrende måde og søges af de troende med passende æresbevisninger, og for at disse troende desto hellere skal strømme til samme, jo mere de til overmål indser, at de sammesteds bliver kvæget ved den himmelske nådegave, eftergiver vi barmhjertigt i tillid til Gud den almægtiges barmhjertighed og hans apostle St. Petrus' og St. Paulus' myndighed alle, der føler sand anger og bekender deres synder og som fromt besøger denne kirke hvert år og rækker en hjælpende hånd til samme kirkes opførelse, eet år og 40 dage af den dem pålagte kirkebod, idet dette brev dog ikke skal være gyldigt efter ti års forløb. Givet i Avignon den 4. oktober i vort tredie pontifikatsår.