Tekst efter A:
Notandum quod ego Iohannes Sepelyn ..... do ecclesie Teutonicorum in Falsterbode ii marcas Lubicenses ♦ Item do sacerdotibus qui [p]ie mendicant viii solidos Lubicenses ♦ Item do fratribus Augustinensibus Schanie in Falsterbode existentibus unam marcam Lubicensem ♦ Item do fratribus predicatoribus de Sundis Falsterbode existentibus unam marcam Lubicensem ♦ Ceterum illud testamentum quod Sundis habeo et feci/ uolo ratum et gratum obseruari modis omnibus quemadmodum in eodem ple nius continetur ♦ Datum et actum Falsterbode presentibus discretis uiris Petro Lunynch Gerhardo Kneuel Ludekino dicto Ducis et quampluribus aliis fidedignis anno domini mo.ccco. quinquagesimo nono ipso die decollacionis beati Iohannis baptiste.
27: cf. nr. 114.
Det skal være vitterligt, at jeg Johan Zepelin ..... giver de tyskes kirke i Falsterbo to mark lybsk. Fremdeles giver jeg præsterne, som fromt tigger, otte skilling lybsk. Fremdeles giver jeg de augustinere fra Skåne, der findes i Falsterbo, en mark lybsk. Fremdeles giver jeg de dominikanere fra Stralsund, der findes i Falsterbo, en mark lybsk. Men det testamente, som jeg har i Stralsund og har ladet opsætte, ønsker jeg skal overholdes som rigtigt og godkendt i alle henseender, således som det udtømmende er formuleret i samme. Givet og forhandlet i Falsterbo i nærværelse af de gode mænd Peter Lining, Gerhard Knevel, Lydeke, kaldet Herzog, og adskillige andre troværdige mænd i det Herrens år 1359 på selve dagen for Døberen St. Johannes' halshuggelse.