forrige næste

Tekst efter A:

Lan m iiic lix diuenres a vi de setembre de uolontat del quosel general de lesquilha anet maestre S Laurens e* sen Guilelhem Delrieu quosols a Toloza per tener vna gornada per totas las quomunas de Rozergue del Alta Marcha en lacal gornada deuon eser totas las quomunas de Lenguadouc per quoecar los iic milia floris que deu pagar tota la Lenguadouc per la guera que deu menar lo reic Dasia e Delamarcha encontra lo rei Denclatera e per aquoecar c milia floris que quouenia que foson talais per lo faig de las geras e per traictar sobra la defensa del pais ne la manieira se la couerterian en omes darmas que saupe son las quomunas de la Lengadouc cans omes darmas farian o per traictar la plus profesabra cauza e la mens damnificoza al pais de que poges om far guera als enemis e per traictar sobre lo faig de la gabela de la sal se la mermarian del pres o lostarian del tot ♦ Vengron da Toloza dilus a xxiii de setembre e zesteron el viage xviii grons de que an despendut de lur boquasdels e de lus vaitlets et de lus rosis xxv floris e vii gros e iiii deniers* de gros ♦ Menet maestre S Laurens lo sien rosi e zestet xviii grons de que pagem ii floris e iii gros ♦ Menet maestre S per vaitlet G Gauges e zestet xviii grons de que pagem ii floris e iii gros de flori ♦ Menet sen Guilelhem Delrieu lo sien vailet e zestet xviii grons de que pagem liiii sous flori a xxiiii sous que valon ii floris e iii gros de flori ♦ Menet sen Guilelhem Delrieu lo rosi den G Borsier e zestet xviii grons de que pagem iii sous lo grons que monta liiii sous flori a xxiiii sous que valon ii floris e iii gros.

12 e] el A.

24 deniers] herefter fejlagtigt maestre A.

År 1359 fredag den 6. september tog borgmester Stefan Laurent og herr Guillaume Delrieu, magistratsmedlemmer, efter beslutning af det ved klokkeringning sammenkaldte store råd til Toulouse for at deltage i et møde af alle kommunerne i Haute Marche i Rouergue, på hvilket møde alle kommuner i Languedoc skal være til stede, for at rådslå om fordelingen af de 200.000 floriner, som hele Languedoc skal yde til den krig, som kongen af Danmark skal føre mod kongen af England, og for at fordele de 100.000 floriner, som det var nødvendigt at udskrive i skat til krigens førelse, og for at forhandle om forsvaret af landet, nemlig om de vil konvertere beløbet til krigsfolk, så kommunerne i Languedoc kunde vide, hvor mange krigsfolk de skal udgøre, eller for at forhandle om den mest hensigtsmæssige og den for landet mindst ødelæggende fremgangsmåde, hvorpå man kunde føre krig mod fjenderne, samt for at forhandle om gabellen på salt, nemlig om man omgående vilde formindske den, eller om de helt vilde ophæve den. De ankom fra Toulouse mandag den 23. september, og rejsen varede 18 dage; herunder har de brugt 25 floriner og 7 grot og 4 penning i groter til deres fortæring, til deres tjenere og deres heste. Borgmester Stefan Laurent havde sin egen hest med sig i 18 dage, for hvilke vi betalte to floriner og tre grot. Borgmester Stefan havde sin tjener G. Gauges med sig i 18 dage, for hvilke vi betalte to floriner og tre grot florentinsk. Herr Guillaume Delrieu havde sin tjener med sig i 18 dage, for hvilke vi betalte 54 sous — florinen til 24 sous, hvilket er to floriner og tre grot florentinsk. Herr Guillaume Delrieu havde Guillaume Bourciers hest med sig i 18 dage, for hvilke vi betalte tre sous om dagen, hvilket beløber sig til 54 sous — florinen til 24 sous, hvilket er to floriner og tre grot.