forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Cristernus Kaas salutem in domino sempiternam ♦ Notum facio uniuersis quod obligo me uel heredes meos. latorem presencium Nicholaum Cristerssun uel heredes suos ueros ab omni dampno quod sibi euenerit pro. septem marchis puri argenti. ii solidis grossorum minus quas pro me in placito Norheret Morsø fideiussit absque omni dubio et contradicione liberare et penitus excusare. in hiis scriptis ♦ In cuius rei testimonium siggillum meum presentibus est apponendum. ♦ Datum anno domini .mo. ccco. lx. in signum huius etcetera.

21 euenerit] rettet fra uenerit A.

23 contradicione = contradictione.

24 siggillum = sigillum.

Kristian Kås til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Jeg gør vitterligt for alle, at jeg med dette brev forpligter mig eller mine arvinger til uden al tvivl og uden indsigelse at fri og aldeles frigøre nærværende brevviser Niels Kristiansen eller hans rette arvinger for ethvert tab, som måtte ramme ham formedelst syv mark lødigt sølv minus to skilling grot, for hvilke han er gået i borgen for mig på Nørreherreds ting på Mors. Til vidnesbyrd herom skal mit segl hænges under dette brev. Givet i det Herrens år 1360 til tegn på dette o.s.v.