Tekst og arkivalske oplysninger efter Lüb.UB.:
Omnibus presens scriptum cernentibus Lydekinus Skinkel-dictus Kunen, miles capitaneusque castri Nyborgh, salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi, latorem presencium, Maken Doouendek, mecum ra cione captiuacionis sue pro centum marchis Lybicensium denariorum composuisse et conuenisse. ♦ Unde dictum Maken pro captiuacione liberum dimitto, quittum ac <ex>cusatum, magis pro peticione domini Theetlauui Stampen, militis, ac su<a> amicici<a> per multa tempora inter nos retenta, quam pro peconia, quia tam bene michi centum marchas puri argenti poterat antedictus Maken Douendek dedisse, quam centum marchas Lybicenses: hoc bene sciui pro certo. ♦ Unde regraci<e>t domino Thetlawo Stampen, militi, huiusmodi, et nullo alio. ♦ Scriptum Nyborgh, meo sub sigillo tergo affixo, dominica infra octauam natiuitatis beate Marie uirginis.
3 <ex>cusatum] acusatum A.
4 su<a> amicici<a>] sue amicicie A.
5 peconia= pecunia.
7 regraci<e>t] regraciat A.
Lydeke Skinkel, kaldet Kune, ridder og høvedsmand på borgen Nyborg, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at nærværende brevviser Make Dovendeghe har sluttet overenskomst og aftale med mig om betaling af 100 mark lybsk for hans fangenskab. Derfor erklærer jeg nævnte Make for fri, kvit og fritaget for fangenskabet, mere som følge af ridderen herr Detlev Stampes anmodning og det venskab, der i lange tider har bestået mellem os, end på grund af pengene, eftersom fornævnte Make Dovendeghe lige så godt kunde have givet mig såvel 100 mark lødigt sølv som 100 mark lybsk; dette vidste jeg godt for vist. Derfor kan han takke denne ridder herr Detlev Stampe og ingen anden. Skrevet i Nyborg under mit segl, der er fæstet til bagsiden, søndagen i ugen efter den hellige jomfru Marias fødselsdag.
Lüb. UB. l. l. udvider dateringsgrænsen til 1370 udfra den formening, at Detlev Stampe først 1370 omtales i dokumenterne, og fordi Henneke Moltke i 1370 er høvedsmand i Nyborg. Detlev Stampe udfærdiger imidlertid 1363. 26. november brev på Hindsgavl, cf. nr. 408, og Lydeke Skinkel nævnes ikke efter 1364-65 som høvedsmand i Nyborg; 1369. 30.november har Henneke Moltke denne stilling. Ved datering må tages hensyn til det anvendte segl. Som ridder ses Lydeke Skinkel at anvende to forskellige segl. Det første kendes fra brevet 1362. 16. november, nr. 249 og er lig DAS. 539, det andet mere imposante segl findes under brevene 1363. 19. februar, nr. 314, og er lig DAS. 575, Milde Tafel 14 nr. 208. I den følgende tid ses dette alene at blive anvendt af hr. Lydeke. Foreliggende, nu tabte original, har imidlertid været beseglet med et tredje segl, cf. Lüb.UB. III p. 819 note 3, som temmeligt sikkert har været identisk med hans væbnersegl, som han ses anvende ved beseglingen af traktaten 1360. 10. august, Dipl. Dan. 3.rk. V nr. 352. Dette segl er ikke afbildet hos Milde eller i DAS., men er beskrevet i Mekl. UB. XIV s.626 og findes i dag i Staatliches Archivlager i Göttingen; en mikrofilm heraf haves i Dipl. Dan.s arkiv.
Forholdet må opfattes således, at Lydeke Skinkel 1362. 11. september endnu ikke har fået forfærdiget et riddersegl og derfor besegler med sit gamle væbnersegl. Løsladelsen af fangen allerede i september må ses i sammenhæng med den første våbenstilstand efter slaget ved Helsingborg, cf. nr. 193.