Trykt efter Lüb.UB.:
Omnibus presencia uisuris seu audituris ego Ludekinus Schinkel dictus Kůne, miles, cupio fore notum per presentes lucide protestando, quod Hinricus Esseken se liberauit a me ex parte captiuitatis sue, quam michi promisit et iurauit, pro centum marcis Lubicensium denariorum, quas exposuit taliter, quod ei regracior. ♦ Sic ipsum Hinricum de sua captiuitate dimitto quitum penitus et solutum. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini moccoclxo tercio dominica die Inuocauit me.
Jeg Lydeke Skinkel, kaldet Kune, ridder, ønsker, at det skal være vitterligt for alle, der får dette brev at se eller hører det læse, og erklærer klart med dette brev, at Henrik Esseke har løsgjort sig hos mig for det fangenskab, som han over for mig har besvoret og lovet, med 100 mark lybsk, som han har betalt således, at jeg takker ham. Dermed erklærer jeg denne Henrik for fuldstændig kvit og løst fra sit fangenskab. Til vidnesbyrd her om er mit segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1363 søndagen Inuocauit me.