forrige næste

Tekst efter Aa:

Rotulus presentatus per .N. episcopum Tusculanum cardinalem pro infrascriptis pauperibus clericis de diuersis partibus Alamannie de expectantibus beneficiorum infrascriptorum iuxta commissionem sanctitatis uestre ♦ Supplicant sanctitati uestre infrascripti pauperes clerici de diuersis partibus Alamannie quatinus eis et cuilibet eorum de infrascriptis peticionibus dignemini graciam facere specialem cum acceptione inhibicione reseruacione decreto et clausula anteferri et executoribus ut in forma ♦ ..... ♦ (f.142r) Item in eadem forma Georgio de Wutenbeke presbitero Razeburgensis diocesis de beneficio (ecclesiastico cum cura uel sine cura uacante uel uacaturo spectante) ad collacionem (presentacionem prouisionem seu quamuis aliam disposicionem) prepositi decani et capituli ecclesie Sleswicensis ubi idem presbiter perpetuam elegerat mansionem cum clausulis ut supra ♦ ..... ♦ Fiat pro omnibus et singulis supradictis non cancellatis saluis addicionibus/ et detractionibus B\ ♦ Et sine alia lectione ♦ Fiat B\ ♦ Datum Auinione quarto idus iunii anno primo\

17-19 beneficio (ecclesiastico indtil disposicionem)] beneficio etcetera ad collacionem etcetera Aa.

En rotulus, indgivet af kardinalbiskop Nicolaus af Tusculum, for nedenforanførte fattige gejstlige fra forskellige dele af Tyskland angående ventebreve på nedenforanførte beneficier i følge Eders anvisning, hellige fader. Nedenforanførte fattige gejstlige fra forskellige dele af Tyskland bønfalder Eder, hellige fader, om, at I vil værdiges at vise dem og enhver af dem særlig nåde med hensyn til nedenforanførte ansøgninger med godkendelse, forbud, reservation, afgørelse og bestemmelsen 'foretrækkes' og (indsættelse af) eksekutorer som i formularerne ..... Fremdeles for Georg v. Wutenbeke, præst i Ratzeburg stift, med hensyn til et kirkeligt beneficium med eller uden sjælesorg, der er eller måtte blive ledigt og hvortil provst, dekan og kapitel ved kirken i Slesvig, hvor samme præst havde valgt fast bopæl, har overdragelses-, præsentations-, provisions- eller al anden rådighedsret, med bestemmelser som ovenfor ..... Lad det ske med hensyn til alt det ovennævnte, der ikke er slettet, under iagttagelse af tilføjelser og udeladelser B. Og uden anden læsning. Lad det ske B , Givet i Avignon den 10. juni i vort første pontifikatsår.