Udtog efter A:
Recessus talis. anno domini. m.ccc.lxiiii. in Sundis in profesto purificacionis concordatus.
<1> .....
<2> Item nullus mercator uelificabit. trans Noressund. infra hinc <et> festum pasche. nec alias ubilibet. infra partes uel extra. exceptis illis qui super euenturam suam uelificare uolunt.
<3> Item negocium comitis Nicolai Holtzstacie de subsidio ipsi faciendo stabit ad proximum terminum.
<4> Super treugis cum duce Saxonie et Czappen.
<5> Item loquatur super defensione et aliis ut supra in alio recessu.
14 <et>] mgl. A, rettet i Hanserec.
17 de indtil faciendo] tilf. efter § 5 med henvisningstegn til § 3.
Denne reces enedes man om i det Herrens år 1364 i Stralsund dagen før kyndelmisse:
<1> .....
<2> Fremdeles skal ingen købmand sejle gennem Øresund fra nu af og til påskedag og iøvrigt ikke andetsteds inden for eller uden for de egne, med undtagelse af dem, som vil sejle i kaperfærd på egen risiko.
<3> Fremdeles skal grev Klaus af Holstens sag om understøttelse til ham henstå til næste hansedag .
<4> Om våbenstilstand med hertugen af Sachsen og med Sappi.
<5> Fremdeles skal man drøfte forsvaret og andet som ovenfor i den anden reces .
I Rostockarkivet findes endvidere en opgørelse fra denne hansedag over fordelingen af krigsomkostningerne blandt hansestæderne indbyrdes, trykt Hanserec. III 266 nr. 284 — Reg.Dan. nr. *2497.