forrige næste

Tekst efter Aa:

Pro rege Dacie.

<1> Supplicat sanctitati uestre Woldemarus Danorum Sclauorumque rex/ quatinus dilecto suo Iohanni de Thisenhusen clerico Tarbatensis diocesis/ de canonicatu sub expectatione maioris prebende ecclesie Tarbatensis ua cantibus uel uacaturis dignemini prouidere non obstante statutis et consuetudinibus ipsius ecclesie/ et presertim quibus cauetur quod nullus in eadem ecclesia prebendam maiorem assequi ualeat nisi de minoribus ad medias/ et de illis ad maiores gradatim ascendat/ cum aliis non obstantibus et clausulis oportunis et executoribus.

<2> Item quatinus dilecto suo Engelberto de Oyen clerico Bremensis diocesis de canonicatu sub expectatione maioris uel medie ecclesie Lubicensis in qua maiores medie et minores capitulares/ et non capitulares prebende existunt dignemini prouidere. non obstante statutis et consuetudinibus ipsius ecclesie; et presertim quibus cauetur etcetera cum aliis non obstantibus/ et clausulis oportunis et executoribus.

<3> Item quatinus dilecto suo/ Gherlaco de Castello presbitero Osiliensis diocesis <graciam specialem facientes>/ de canonicatu et media prebenda ecclesie Osiliensis; cum ipsa prebenda media per assecucionem prebende maioris ipsius ecclesie uacauerit uigore gracie sanctitatis uestre facte Petro Loyteken/ canonico eiusdem ecclesie de prebenda maiori inibi uacatura quam prebendam mediam idem Petrus se obtulit dimissuram cum possessionem pacificam prebende maioris fuerit assecutus/ eidem .G. dignemini prouidere. non obstante quod parrochialem ecclesiam in Meriema dicte Osiliensis diocesis cuius fructus (redditus et prouentus) .viii. marcarum argenti ualorem annuum non excedunt secundum taxacionem decime obtinet cum commissione examinis et aliis non obstantibus et clausulis oportunis.

<4> Item quatinus dilecto suo Thiderico Vresen canonico Tarbatensi de canonicatu sub expectatione prebende necnon dignitate personatu uel officio/ ac supplemento ecclesie Traiectensis cum cura uel sine cura/ eciam si electiua existat uacantibus uel uacaturis cum reseruatione et decreti interpositione dignemini prouidere non obstante statutis et consuetudinibus quibus cauetur quod nullus in dicta ecclesia dignitatem personatum uel officium aut supplementum obtinere possit nisi canonicus fuerit prebendatus seu quod dictus .T. super canonicatu et prebenda media ecclesie Tarbatensis in palacio sanctitatis uestre litigat ac canonicatum et prebendam ecclesie Reualiensis; ac parrochialem ecclesiam in Goldenbeke Osiliensis diocesis/ obtinet/ ac canonicatum sub expectatione prebende maioris ecclesie Tarbatensis noscitur expectare ♦ Paratus est canonicatum et prebendam eccelesie Reualiensis/ ac parrochialem ecclesiam predictas dimittere cum etcetera/ cum aliis non obstantibus et clausulis oportunis.

<5> Item quatinus dilecto suo Thiderico de Hamme magistro in artibus presbitero Tarbatensis diocesis studenti in iure canonico de canonicatu sub expectatione prebende maioris ecclesie Osiliensis in qua maiores medie et minores prebende existunt/ dignemini prouidere non obstante statutis et consuetudinibus et presertim quibus cauetur quod nullus ut supra cum felicis recordacionis Innocentius papa VI. predecessor sanctitatis uestre eidem Thiderico de eadem gracia prouidit quamuis super ipsa littere apostolice confecte minime extiterunt non obstante quod super canonicatu et prebenda maiori ecclesie Tarbatensis idem .T. litigat in palacio sanctitatis uestre ac parrochialem ecclesiam in Wenden dicte Tarbatensis diocesis obtinet quam paratus est dimittere cum (uigore presentis gracie pacificam possessionem canonicatus et prebende maioris fuerit assecutus) cum aliis non obstantibus et clausulis oportunis et executoribus.

<6> Item quatinus dilecto suo Thiderico dicto <R>eyp alias <R>eypeshorst clerico Coloniensis diocesis ex utroque parente de militari procreato/ de cantoria ecclesie Monasteriensis que simplex officium extitit consueta per canonicum prebendatum eiusdem ecclesie gubernari per obitum quondam Euerhardi de Leyten collectoris sanctitatis uestre extra Romanam curiam defuncti predicti Thiderici consanguinei uacante per tres annos et ultra propter ipsius cantorie exilitatem dignemini prouidere necnon de canonicatu sub expectatione prebende eiusdem ecclesie Monasteriensis cum dicta cantoria non possit nisi per canonicum prebendatum gubernari/ non obstante quod e<i>dem sanctitas uestra de canonicatu et prebenda seculari ecclesie Assindensis Coloniensis diocesis prouidit quorum fructus etcetera secundum taxacionem decime sex florenos non excedunt cum aliis non obstantibus et clausulis oportunis.

<7> Item quatinus dilecto suo Radolfo de Wobelkøwe cleric<o> Zwerinensis diocesis de canonicatu sub expectatione prebende maioris ecclesie Zwerinensis in qua maiores medie et minores prebende existunt dignemini prouidere/ non obstante consuetudinibus quibus cauetur quod nullus etcetera ut supra cum aliis non obstantibus et clausulis oportunis et executoribus.

<8> Item quatinus dilecto notario suo Ricmanno de Lanken/ clerico Roskildensis diocesis; de canonicatu sub expectatione prebende ecclesie Caminensis dignemini prouidere cum non obstantibus ut supra.

<9> Item quatinus dilecto consiliario suo Benedicto de Aleuelde militi et Katherine eius uxori plenam remissionem omnium peccatorum suorum in mortis articulo concedere dignemini ut in forma.

<10> Item eidem et eius uxori ut in locis interdictis/ et tempore interdicti diuina officia coram se facere celebrari ualeant concedere dignemini ut in forma.

<11> Item pro absentibus dignetur sanctitas uestra examen committere ad partes.

Fiat pro omnibus et singulis supradictis et ut petitur salua cancellatura .B.

Sine alia lectione ♦ Fiat B.

Datum Auinione octauo kalendas aprilis anno secundo.

13 (graciam specialem facientes)] mgl. Aa.

20 fructus (redditus et prouentus)] fruetus etcetera Aa.

5 cum etcetera] cf. nedf. I. 76-17.

16-17 cum (uigore indtil assecutus)] cum etcetera Aa.

19-20 <R>eyp alias <R>eypeshorst] Beyp alias Beypeshorst Aa.

28 e<i>dem] eadem Aa.

1 cleric<o>] clerici Aa.

12: cf. supplik af 1361. 30. oktober, trykt Mitth. a. d. livländ. Gesch. XXI 149 nr. 106.

For kongen af Danmark.

Valdemar, de Danskes og Venders konge, ansøger Eders Hellighed om, Na I vil værdiges at providere hans elskede Johan v. Thisenhusen, klerk i Dorpat stift, med et kanonikat ved kirken i Dorpat og give ham ventebrev på en af de store præbender, som er ledig eller måtte blive ledig, uanset denne kirkes statutter og sædvaner, og særlig den, som fastsætter, at ingen kan opnå en stor præbende i denne kirke, uden at han trinvis stiger fra de små til de mellemstore og fra dem til de store præbender, med de andre 'uanset' og med formålstjenlige bestemmelser og (brev om) eksekutorer .

<2> Fremdeles, at I vil værdiges at providere hans elskede Engelbert v. Oyen, klerk i Bremen stift, med et kanonikat ved kirken i Lübeck og give ham ventebrev på en stor eller mellemstor præbende ved kirken, hvor der findes store, mellemstore og små kapitel- og ikke-kapitelpræbender , uanset denne kirkes statuter og sædvaner, og særlig den, som fastsætter o. s. v. med de andre 'uanset' og med formålstjenlige bestemmelser og med (brev om) eksekutorer .

<3> Fremdeles, at I, idet I viser hans elskede Gerlak de Castello, præst i Øsel stift en særlig nåde, vil værdiges at providere samme Gerlak med et kanonikat og en mellemstor præbende ved kirken på Øsel, når denne mellemstore præbende i medfør af Eders Helligheds brev, som er givet Peter Loyteken, kannik ved samme kirke, angående en af de store præbender sammesteds, som bliver ledig, måtte blive ledig ved (Peters) opnåelse af denne store præbende ved samme kirke — denne mellemstore præbende har samme Peter tilbudt at afstå, når han har opnået ukæret besiddelse af den store præbende — (og) uanset at han (Gerlak) sidder inde med sognekirken Mär jamaa i nævnte Øsel stift, hvis frugter, afgifter og oppebørsler ikke overstiger 8 mark sølv årligt ifølge tiendetaksten med overladelse af prøven og med andre 'uanset' og formålstjenlige bestemmelser .

<4> Fremdeles, at I vil værdiges at providere hans elskede Didrik Vrese, kannik i Dorpat, med et kanonikat og give ham ventebrev på en præbende, samt providere ham med en dignitet, et personat eller officium samt med underhold ved kirken i Utrecht, med eller uden sjælesorg, også hvis digniteten besættes ved valg, og hvis de er ledige eller bliver ledige, med indsættelse (i brevet) af reservation og afgørelse, og uanset statutter og sædvaner, som indebærer, at ingen kan opnå en dignitet, et personat eller officium eller underhold ved nævnte kirke uden at være kannik med præbende, eller at nævnte Didrik fører proces ved Eders Helligheds palads om et kanonikat og en mellemstor præbende ved kirken i Dorpat og sidder inde med et kanonikat og en præbende ved kirken i Reval og med sognekirken i Goldenbeck i Øsel stift, samt at han vides at have kanonikat med ventebrev på en stor præbende ved kirken i Dorpat. Han er rede til at afstå kanonikatet og præbende ved fornævnte kirke i Reval samt fornævnte sognekirke, når han o. s. v., og de øvrige 'uanset' og formålstjenlige bestemmelser .

<5> Fremdeles, at I vil værdiges at providere hans elskede Didrik v. Hamm, magister i de frie kunster, præst i Dorpat stift og studerende kanonisk ret, med et kanonikat og give ham ventebrev på en af de store præbender ved kirken på Øsel, hvor der findes store, mellemstore og små præbender, uanset statutter og sædvane, og særlig den, som indebærer o. s. v. , eftersom pave Innocens 6. — salig ihukommelse — Eders Helligheds forgænger har tildelt samme Didrik den samme nåde , skønt der ingenlunde blev udfærdiget apostolisk brev herom, og uanset at samme Didrik fører proces ved Eders Helligheds palads om et kanonikat og en stor præbende ved kirken i Dorpat samt sidder inde med sognekirken i Wenden i nævnte Dorpat stift, hvilken kirke han er rede til at afstå o. s. v. med de øvrige 'uanset' og formålstjenlige bestemmelser og (med indsættelse af) eksekutorer .

<6> Fremdeles, at I vil værdiges at providere hans elskede Didrik Reyp, også kaldet Reypeshorst, klerk i Köln stift og på fædrene og mødrene side af ridderslægt, med kantordømmet ved kirken i Münster, som er et simpelt officium og plejer at ledes af en kannik med præbende ved samme kirke, og som på grund af dette kantordømmes ubetydelighed i mere end tre år er ledig ved Everhard v. Leytens død, som døde uden for kurien som kollektor for Eder, hellige fader, og som var fornævnte Didriks slægtning, samt tillige providere ham med kanonikat og give ham ventebrev på en præbende ved samme kirke i Minster, da nævnte kantordømme kun kan ledes af en kannik med præbende, og uanset at I, hellige fader, har provideret ham med kanonikat og et verdsligt præbende ved kirken i Essen i Köln stift, hvis frugter o. s. v. ifølge tiendetaksten ikke overstiger 6 floriner, med de øvrige 'uanset' og med formålstjenlige bestemmelser .

<7> Fremdeles, at I vil værdiges at providere hans elskede Radulf v. Wobbelkow, klerk i Schwerin stift, med et kanonikat og give ham ventebrev på en af de store præbender ved kirken i Schwerin, hvor der findes store, mellemstore og små præbender, uanset sædvanen, som indebærer, at ingen o. s. v. som ovenfor med de øvrige 'uanset' og formålstjenlige bestemmelser og med (indsættelse af) eksekutorer >),

<8> Fremdeles, at I vil værdiges at providere hans elskede notar Rikman v. d. Lancken, klerk i Roskilde stift, med et kanonikat og give ham ventebrev på en præbende ved kirken i Kammin med de øvrige 'uanset' som ovenfor ,

<9> Fremdeles, at I vil værdiges i overensstemmelse med formular at give hans elskede råd Benedikt v. Ahlefeld og dennes hustru Katerine fuld syndsforladelse for alle synder i deres dødsstund.

<10> Fremdeles, at I vil værdiges i overensstemmelse med formular , at den samme og hans hustru må lade læse messe for sig på steder, som er lagt under interdikt, og så længe interdiktet varer.

<11> Fremdeles, at Eders Hellighed vil værdiges at prøverne overlades til at finde sted i de egne.

Lad det ske for alle de ovennævnte, og som der bedes om, med undtagelse af det, der skal slettes . B.

Uden anden læsning. Lad det ske. B.

Givet i Avignon den 25. marts i det andet pontifikatsår.