Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus Holmgersun salutem in domino sempiternam/ ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri me uiro nobili Iohanni dicto Lund bona mea in Quærnby. uidelicet unum fundum dictum husætoft et quintam partem de uno bool quod dicitur fæmtinsbool/ cum omnibus terris dictis limmæiorth quas ibidem habui uendidisse/ scotasse et in manus assignasse cum omnibus et singulis suis pertinenciis agris. pratiss pascuis/ humidis et siccis ad omnes quatuor camporum limites per presentes/ recognoscens in hiis scriptis me plenum precium ab ipso pro eisdem subleuasse/ unde me et meos heredes firmiter astringo per hec scripta ad appropriandum eidem Iohanni Lund et suis ueris heredibus predicta bona cum omnibus ut prescriptum est/ tam post triennium quam infra/ et disbrigandum/ ac ab impeticione quorumcumque libera faciendum ♦ In huius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum/ uidelicet Erici Pætersun de Villøghey et domini Iacobi presbyteri. persone ecclesie Thiufsthorp/ presentibus est appensum/ ♦ Datum anno domini mo ccco, lxo quarto feria tercia infra octauam corporis Christi.
Niels Holgersen til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud. Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at jeg med dette brev har solgt og skødet mit gods i Kvarnby til den velbyrdige mand Jens, kaldet Lund, og at jeg har opladt det til hans hånd, hvilket gods består af en toft kaldet 'hustoft' og femtedelen af et bol, som kaldes 'femtingsbol', med alle jorder, kaldet 'lemmejord', som jeg har sammesteds, med alle dets tilliggender, agre, enge, græsgange, vådt og tørt, til alle de fire markeskel, og at jeg med dette brev erkender at have modtaget fuld betaling af ham for samme, hvorfor jeg med dette brev fast forpligter mig og mine arvinger til at hjemle samme Jens Lund og hans rette arvinger fornævnte gods med alt, som ovenfor er nævnt, såvel efter tre års forløb som inden, og at fri- og frigøre det fra krav fra hvem som helst. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende de gode mænd Erik Pedersen af Villie og herr Jakob, præst, sognepræst ved Tjustorp kirke. Givet i det Herrens år 1364 tirsdagen i ugen efter Kristi legemsfest.