forrige næste

Tekst efter A:

Nos W. dei gracia Danorum Sclauorum Gotorumque rex. notum facimus. uniuersis .. exhibitores presencium uiros discretos ciues Lybicenses. no bis pro mille ducentis florenis. aureis/ plenarie satisfecisse/ quos quidem flore nos sacrosancto Romano imperio racione census annui dare tenentur annua tim/ quem uero censum excellentissimus princeps et dominus noster. dominus Karolus imperator Romanus. nobis dimiserat. et in pignus. assignauerat ut litteris suis patentibus luculencius edocetur. ♦ Unde nos dictos uiros discretos Lybicenses ciues quittos. dimittimus. per presentes pro. dicto censu. de isto. anno exsoluendo. ymmo uerius iam soluto. ♦ Datum Falsterbothe sub secreto nostro anno domini millesimo ccco. lxo quarto die beati Francisciz

2: cf. Dipl.Dan. 3. rk. III nr. 249.

Vi Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, gør vitterligt for alle, at de nærværende brevvisere, de gode mænd, borgerne i Lübeck, fuldt ud har fyldestgjort os angående 1200 guldgylden, hvilke gylden de årligt er forpligtet at give til det højhellige romerske rige som årlig skat, hvilken skat den høje fyrste og vor herre herr Karl, romersk kejser, havde afstået til os og stillet som pant, således som det på bedste måde gives underretning om i hans åbne brev , hvorfor vi med dette brev erklærer nævnte gode mænd, borgerne i Lübeck for kvit med hensyn til nævnte skat, der skulde betales for dette år, eller rettere nu er betalt. Givet i Falsterbo under vort sekret i det Herrens år 1364 på St. Franciscus' dag.