Tekst efter A:
Dominus Mag<n>us episcopus Ripensis in Dacia promisit pro suo communi seruicio camere apostolice et collegio .cxx florenos et v. seruitia consueta soluendo medietatem a festo omnium sanctorum proximo ad unum annum et aliam medietatem in simili festo anno reuoluto cum protestacione. quod si ad pinguiorem fortunam dicta ecclesia deuenerit cum propter inundationes aquarum depauperata sit. quod ista taxa quando iterum uacabit non preiudicet quin iterum retaxetur
Tekst efter B:
Die quarta mensis ottobris in thesauraria apostolica coram predicto domino abbate Salmodiensi presentibus quibus supra excepto domino Eblone de Mederio dominus Mag<n>us episcopus Ripensis in Datia promisit camere apostolice et collegio pro suo communi seruicio cxx florenos et quinque seruicia consueta soluendo medietatem a festo omnium sanctorum ad unum annum et aliam medietatem in alio simili festo anno reuoluto cum protestatione quod si dicta ecclesia pro tempore uenturo ueniat ad pinguiorem ualorem quam modo ne sit quod possit ad maiorem taxsam non obstante ista taxari ♦ Iurauit etcetera.
1 og 11 Mag<n>us] Magus A og B.
16 taxsam = taxam
— Iurauit etcetera] etcetera Iurauit B, cf. Göller, Liber Taxarum 170-73, hvor to obligationsformler findes trykt.
Herr biskop Mogens af Ribe i Danmark lovede at betale 120 floriner som servitium commune og de fem sædvanlige servitier til det apostoliske kammer og kollegium, hvoraf halvdelen skal betales om et år (regnet) fra førstkommende allehelgensdag og den anden halvdel til samme festdag et år derefter, med erklæring om, at hvis nævnte kirke opnår større velstand — nu er den nemlig forarmet på grund af oversvømmelser — skal denne vurdering ved næste ledighed ikke være til hinder for, at den takseres påny.
Den 4. oktober lovede herr biskop Mogens af Ribe i Danmark i det apostoliske skatkammer over for fornævnte herr abbed af Psalmody og i nærværelse af de ovennævnte med undtagelse af herr Eblo de Miers (at betale) det apostoliske kammer og kollegium 120 floriner som sit servitium commune og de fem sædvanlige servitier, hvoraf halvdelen skal betales om et år (regnet) fra allehelgensdag og den anden halvdel til samme festdag et år derefter, med erklæring om, at hvis nævnte kirke i den kommende tid opnår en større værdi end nu, skal der ikke være noget til hinder for, at den uanset denne vurdering kan takseres til en højere takst. Han aflagde ed o. s. v. .