forrige næste

Trykt efter Lüb.UB.:

Iuwe erliken heren des rades tů Lubeke wi ratman tů Nacskowe entbeden vnsen denst. ♦ Wytlich do wi iuw vnde allen, de dessen bryf horen, dat de erlike knecht Hartich Hvmmersbøtel vor vns gheseghet, dat id sin wille vnde vůlbort is, dat sin broder, her Iohan, dat ghelt neme van den borghern, den se id dan hebben, vnde late se vte iuwen boke scryuen, wente ere dink al en is, vnde wil dat stede holden, wes sin brøder dar an deyt. ♦ Tů tůghinde hebbe wi vnse ingheseghel hanghen an dessen brif, ghegheuen to der Rauensborch na godes <bord> drutteynhundert iar in dem søsvndesøstygesten iara, an vnser vrowen daghe tø lichtmissen.

10 <bord>] mgl. A.

Vi rådmænd i Nakskov sender Eder, hæderlige herrer i rådet i Lübeck, en erklæring om vor tjenstvillighed.

Vi gør vitterligt for Eder og for alle, der hører dette brev læse, at den hæderlige væbner Hartvig Hummersbiittel over for os har sagt, at det er med hans vilje og samtykke, at hans broder herr Johan modtager de penge fra de borgere, hvem de har lånt dem til, og lader dem slette i Eders stadsbog , eftersom de fuldt ud er fælles i den sag, og han vil overholde det, som hans broder foretager sig i den anledning. Til vidnesbyrd har vi hængt vort segl under dette brev, givet i Ravnsborg i året 1366 efter Guds byrd på vor Frues dag til kyndelmisse.