forrige næste

Tekst efter A:

Wy Albert van godes gnaden konyngh t{ov} Sweden/ vnd wy Albert Hinrik vnd Magnus van den sůluen gnaden hertoghen t{ov}. Meklenborgh bekennen openbare in dessem breue/ dat wy vsen om hertoghen Erike van Sassen leddich vnd los laten aldes des he/ edder de sine nů in dessem pranghe in Sweden ghedaen hebbet. ♦ Were ok dat greue Hinrik vnd greue Claws van Holzsten ene schuldeghen wolden vmb dat sůlue dat he edder de sine in dessem pranghe in Sweden ghedaen hebben/ daer scole wy ene vnde desine af vntledeghen also dat he vnd desine daer nene noet van den vorbenomeden greuen Hinrik edder greuen Clawese edder den eren vmme liden scolen/ ♦ Vnd alle breue/ ede vnd alle louede/ de/ de vorbenomede hertoghe Erik vnd wy/ vnder langk/ vor desser tyd gheuen sworen edder louet hebben scholen byghantzer macht bliuen/ vnd scholen dor desser yeghenwardeghen degedinghe edder breue willen nynerleye wys gekrenket wesen behaluen also vele als desse ieghenwardeghe bref vt wiset ♦ T{ov} tůghe alle desser dink/ hebbe wy koningh Albrecht vnde wy Albert/ Hinrik vnd Magnus herthoghen vorbenomet vse ingheseghele ghehenghet an dessen bref/ de gheuen is t{ov}. Alholme na ghodes bort drutteynhundert iar. in deme ses vnd sesteghestem iare des dynkstedaghes na sůnte Iacobus daghe des hilghen apostels\

Vi Albrecht, af Guds nåde konge af Sverige, og vi Albrecht, Henrik og Magnus, af samme nåde hertuger af Mecklenburg, erklærer offentligt med dette brev, at vi lader vor onkel hertug Erik af Sachsen være kvit og løst for alt det, som han eller hans mænd har begået nu i denne krig i Sverige. Ligeledes hvis grev Henrik og grev Klaus af Holsten vil drage ham til ansvar for det samme, som han eller hans mænd har begået i denne krig i Sverige, skal vi frigøre ham og hans mænd for det, således at han og hans mænd ikke skal lide nogen nød derfor fra de fornævnte grever Henrik og Klaus eller deres mænds side. Og alle breve, eder og alle løfter, som den fornævnte hertug Erik og vi før denne tid gensidigt har givet hinanden, besvoret eller lovet, skal forblive i fuld gyldighed og skal ikke være krænket på nogen måde ved disse nærværende aftaler eller breve, bortset fra, hvad dette nærværende brev udviser. Til vidnesbyrd om alt dette har vi fornævnte kong Albrecht og vi Albrecht, Henrik og Magnus, hertuger, hængt vore segl under dette brev, der er givet på Ålholm i året 1366 efter Guds byrd tirsdagen efter den hellige apostel St. Jakobs dag.