forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus . Hinricus dei gracia dux Iucie salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi quod recognoscimus nos et nostros heredes teneri et esse ueraciter obligatos / latori presencium Cristierno Frellefson et suis ueris heredibus et ad manus suas domino Petro Knutson militi . Thitmaro Thidemanson . Nicholao Frellefson et Thome Sture in ducentis marchis denariorum Lybicensium sedecim marchis et quatuor solidis Lybicensium denariorum integraliter persoluendis / pro quibus sibi parrochias nostras uidelicet Rothagher et Odder cum precariis / excessibus / seruiciis / redditibus / certis et incertis et cum omni iure nil excepto inpigneramus et pigneri obligamus per presentes libere ordinandas donec per nos uel per heredes nostros legaliter redimantur pro summa antedicta/ tali condicione adiecta quod idem Cristiernus uel sui heredes si necesse fuerit licite ualeant alteri dictas parrochias exponere et inpignerare pro summa antedicta extunc obligamus nos et heredes nostros eidem cui resignate fuerint litteras nostras ratificare ut supra nostro sub sigillo . ♦ Insuper obligamus nos et heredes nostros predictas parrochias ipsis liberare disbrigare et appropriare ab impeticione cu[i]uscumque . ♦ In cuius rei testimonium et cautelam sigillum nostrum presentibus est appensum ♦ Datum Sunderborgh in presencia nostra . anno domini mo . ccco sexagesimo nono proximo sabbato ante festum circumcisionis domini.

Henrik, af Guds nåde hertug af Jylland, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi erkender, at vi og vore arvinger i sandhed står i skyld og gæld til nærværende brevviser Kristian Frellevsen og hans sande arvinger for 216 mark og fire skilling lybsk, at betale fuldt ud til hans hånd til herr Peder Knudsen, ridder, Ditmar Tidemansen, Niels Frellevsen og Thomas Sture. For disse penge pantsætter vi ham med dette brev og båndlægger vore sogne Roager og Vodder med beder, bøder, tjenesteydelser og visse og uvisse indtægter og med al ret, intet undtaget, at være til hans fri rådighed, indtil de af os eller vore arvinger lovligt indløses for ovennævnte sum, med den vedføjede betingelse, at samme Kristian eller hans arvinger, om nødvendigt, skal have lov til at lade nævnte sogne behæfte og pantsætte til en anden for ovennævnte sum, hvorefter vi forpligter os og vore arvinger til under vort segl at give den, til hvem vort brev bliver opladt, bekræftelse på det anførte. Ydermere forpligter vi os og vore arvinger til at fri, frigøre og hjemle dem fornævnte sogne, fri for enhver mands krav. Til vidnesbyrd herom og til sikkerhed er vort segl hængt under dette brev. Givet i Sønderborg i vor nærværelse i det Herrens år 1369 lørdagen før Herrens omskærelsesdag.