forrige næste

Udtog efter Aa:

Urbanus episcopus seruus seruorum dei dilecto filio Henrico Karoli canonico Upsalensi salutem etcetera. ♦ ..... ♦ Cum itaque postmodum canonicatus et prebenda ecclesie Upsalensis quos uenerabilis frater noster Henricus episcopus Slesuicensis tempore promocionis per nos facte de ipso ad Sleuiensem ecclesiam tunc pastore carentem obtinebat per huiusmodi promotionem et munus consecracionis de mandato nostro apud dictam sedem impensum eidem apud sedem ipsam uacauerint et uacare noscantur ad presens..... nos uolentes tibi ..... graciam facere specialem canonicatum et prebendam predictos..... cum plenitudine iuris canonici ac omnibus iuribus et pertinenciis suis apostolica tibi auctoritate conferimus et de illa etiam prouidemus ..... ♦ Datum apud Montemflasconem xviiii. kalendas septembris anno octauo.

21 Sleuiensem=Sleuicensem. — 28 anno) herefter overstreget primo Aa.

Urban, biskop, Guds tjeneres tjener, til sin elskede søn Henrik Karlsson, kannik i Uppsala, hilsen o.s.v.

..... Da derfor senere det kanonikat og den præbende ved kirken i Uppsala, som vor ærværdige broder biskop Henrik af Slesvig sad inde med på det tidspunkt, da vi forfremmede ham til kirken i Slesvig, der da stod uden hyrde, ved denne forfremmelse og indvielses nådegave, der på vor befaling blev meddelt samme ved nævnte sæde, er blevet ledige ved dette sæde og for tiden vides at være ledige ..... og da vi ønsker at vise Dig ..... en særlig nåde, overdrager vi Dig med apostolisk myndighed det fornævnte kanonikat og den fornævnte præbende ..... med fuld kanonisk ret og alle rettigheder og tilbehør og giver Dig samme ved provision ..... Givet i Montefiascone den 14. august i vort ottende år.