Udtog efter Aa:
Dilecto filio Francisco Iacobi de Poppleto clerico Aquilensi legum doctori salutem etcetera ♦ ..... / ♦ Cum itaque nuper de persona dilecti filii Henrici electi Sleswicensis Sleswicensi ecclesie tunc uacanti/ per nostras certi tenoris litteras duxerimus prouidendum/ preficiendo eum predicte Sleswicensi ecclesie in episcopum et pastorem et propter hoc canonicatus et prebenda ecclesie Lubicensis quos idem Henricus tempore prouisionis huiusmodi obtinebat prout obtinet per munus consecracionis impendendum eidem*/ uacare sperentur..... canonicatum et prebendam predictos..... tibi..... donacioni apostolice specialiter reseruamus..... ♦ Datum apud Pontemsorgie Auinionensis diocesis .vii. kalendas maii anno primo.
15 eidem*] eidem eidem på linieovergang Aa.
11-12: 1370 30. januar, Dipl. Dan. 3. rk. VIII nr. 403.
Til vor elskede søn Franciscus Iacobi de Poppleto, gejstlig fra Aquila, doktor i lovkyndighed, hilsen o.s.v.
... Da vi derfor for nylig ved vort brev af given ordlyd ved provision har givet vor elskede søn Henrik, udvalgt biskop af Slesvig, kirken i Slesvig, der da var ledig, idet vi har sat ham i spidsen for fornævnte kirke i Slesvig som biskop og hyrde, og da det kanonikat og den præbende ved kirken i Lübeck, som samme Henrik besad, da denne provision fandt sted, ligesom han stadig besidder dem, af denne grund må forventes at blive ledige, når indvielsens nådegave meddeles ham ... reserverer vi særligt ... fornævnte kanonikat og præbende ... til apostolisk overdragelse til Dig ... Givet i Pont-de-Sorgues, Avignon stift, den 25. april i vort første paveår.