Tekst efter Aa.
Gregorius (episcopus seruus seruorum dei)\ uenerabili fratri Iohanni episcopo Augustensi/ et dilecto filio Guillelmo de Lacu canonico Maguntino/ apostolice sedis nuntiis salutem (et apostolicam benedictionem)/ ♦ Licet dudum inter gentes (etc.= Acta Pont. I nr. 689)/ ♦ Datum apud Uillamnouam Auinionensis diocesis. iiii. nonas septembris anno primo. ♦ Simili modo fuit scriptum Henrico episcopo Slewicensi apostolice sedis nuntio quod assignet quinque milia florenorum factoribus de Guardis predictis/ et alia quinque milia/ factoribus Albertorum Antiquorum in loco de Brugis commorantibus...... iiii. nonas septembris anno primo.
14 Gregorius (episcopus (indtil dei)] Gregorius etcetera Aa.
16 salutem (et apostolicam benedictionem)] salutem etcetera Aa.
19 Slewicensi = Sleswicensi.
20 factoribus de Guardis predictis = Mattheo nato condam Meti de Guardis, Symoni de Guardis et Anthonio de Guardis ac Iohanni Arrigi de Guardis.
Gregor biskop, Guds tjeneres tjener, til sin ærværdige broder biskop Johan af Augsburg og til sin elskede søn Vilhelm vom See, kannik i Mainz, det apostoliske sædes nuntier, hilsen og apostolisk velsignelse.
Omendskønt der i sin tid mellem (vort kammers) folk (o.s.v. = Acta Pont. I nr. 689). Givet i Villeneuve, Avignon stift, den 2. september i vort (pontifikats) første år.
På lignende måde blev der skrevet til biskop Henrik af Slesvig, det apostoliske sædes nuntius, at han skal overgive 5000 floriner til fornævnte Guardis faktorer og andre 5000 til Alberti Antichis faktorer, der opholder sig på stedet i Brügge ... den 2. september i vort første pontifikatsår.