Tekst efter A:
Vruntliken/ grot to voren. ♦ Her Henrik leue sunderlike vrunt. ♦ Wetet. also. vns. vnse here van Luneborch ghescreuen heuet. dat wille wy gherne bearebeyden also wy vorderste kunnen/ vnde na al vnser macht/ vnde dat openbaret vnsem heren to Luneborch. ♦ Ok wetet dat de konyngh dalink ret van Rostoke. to Gnoyen/ vnde is der heren to Holsten beydende/ de dar vp den dach komen scolden/ vnde de noch nicht ghekomen ne syn/ ♦ Vnde wat vns vp deme daghe wedervaret dat scal iu wol to wetende werden/ ♦ Scriptum Rostoke dominica die post Galli nostro sub sigillo\
15 W = Wedekindus.
18 wy] tilf. o.l. A.
20 der] med r rettet fra t A.
Wedekind, herre af Berge. Venlig hilsen tilforn.
Herr Henrik, kære, specielle ven. I skal vide, at det, som vor herre af Lüneburg har skrevet til os, det vil vi gerne udvirke så godt vi kan og af al vor magt, og underret vor herre i Lüneburg herom. Desuden skal I vide, at kongen i dag red fra Rostock til Gnoien og venter på herrerne af Holsten, der skulde komme til møde dér og endnu ikke er kommet. Og hvad der hænder os på det møde, det skal nok blive meddelt Eder. Skrevet i Rostock søndagen efter Gallus under vort segl.
Både dette og det tilsvarende brev, nr. 91, må ses i sammenhæng med kong Valdemars politiske bestræbelser i efteråret 1371, inden han 1372 vendte tilbage til Danmark, jf. nr. 84 og 93 flg. og Tägil s. 390 fig. Brevet kan ikke være senere end 1371, da brevmodtageren Henrik v. d. Möhlen faldt 1371 21. oktober under et overraskende angreb på Lüneburg fra hertug Magnus' tilhængeres side, Chroniken der deutschen Städte bd. 36 s. 17 med note.