Tekst efter Aa:
Albertus dei gracia Sweorum Gothorumque rex uniuersis et singulis presentes litteras uisuris seu audituris. graciam in domino et salutem ♦ Quoniam discretum ac reuerendum uirum dominum Nicolaum Iohannis dictum Feeth. canonicum Lincopensem in nostras pacem et proteccionem suscipimus specialem omnimode defendendum dimittentes sibi omnia et singula bona eidem iure hereditario post mortem filii sororis sue Cristine quondam uxoris Laurencii Dansson de Berghswiik. deuoluta. ab omnibus imposicionibus exigenciis tributis et seruiciis consuetis et inconsuetis libera et exempta. quousque per litteras nostras. litteram sibi super premissis datam reuocamus idcirco per graciam nostram regiam firmiter inhibemus. ne quis aduocatorum nostrorum aut eorundem officialium seu quiuis alter cuiuscumque condicionis dignitatis aut status existat memoratum dominum Nicolaum contra hanc nostram pacem proteccionem et graciam impetere seu quomodolibet perturbare studeat uel affectet. prout graciam diligere et indignacionem regiam decreuerit euitare ♦ In cuius rei testimonium et euidenciam firmiorem sigillum nostrum est appensum. ♦ Scriptum Vpsalie anno domini millesimo ccclxx tercio die epyphanie domini\
Albrecht, af Guds nåde Sveernes og Goternes konge, til alle, der får dette brev at se eller høre, nåde med Gud og hilsen.
Eftersom vi tager den gode og ærværdige mand herr Niels Jensen, kaldet Fed, kannik i Linköping, under vor fred og særlige beskyttelse, at værne på enhver måde, tilstår vi ham, at alt det gods, der er tilfaldet ham ifølge arv efter hans søster Kristines søns død – hun, som fordum var Lars Dansson af Bjärsviks hustru, frit og fritaget for alle pålæg, krav, skatter og tjenester, sædvanlige og usædvanlige, indtil vi ved et brev fra os tilbagekalder det brev, der er givet ham angående det fornævnte; vi forbyder derfor strengt under vor kongelige nådes fortabelse, at nogen af vore fogeder eller sammes officialer eller nogen anden, hvilken stilling, værdighed eller rang han end indtager, stræber efter eller er indstillet på at rejse krav mod eller på anden måde at volde omtalte herr Niels besværligheder i strid med dette vort brev om fred, beskyttelse og nåde, såfremt han sætter pris på vor nåde og vil undgå vor kongelige vrede. Til vidnesbyrd herom og til urokkeligt bevis er vort segl hængt under. Skrevet i Uppsala i det Herrens år 1373 Helligtrekongersdag.