Tekst efter Aa:
Omnibus presens scr[iptum cernentibus ..... totusque con]uentus ibidem salutem i[n domino sempitern]am ♦ Notum facimus uniuersis nos exhibitoribus presentium domino priori P[etro in Bos]øø totique conuentui ibidem unam curiam nostram in Grydbyy in Hardak[ershærath sitam] cum omnibus suis adiacenciis siccis et humidis nullis exceptis pro [una curia monaste]rii Bosøø prenominati in Kæræbyæryæ in Syndræasbohærath [cum omnibus suis] pertinenciis siccis et humidis nullis exceptis alterutrum tribu[to persoluto sc]otasse obligantes nos et successores nostros tenore presencium [ad appropriandum] et disbrigandum <e>idem monasterio Bosye curiam prenotatam cum om[nibus pertinensiis u] premittitur iure perpetuo possidendam ..... ab impeticione nostra] et omnium aliorum quorumcumque ♦ In cuius rei [testimonium sigilla nostra presentibus sunt ap]pensa ♦ Datum anno domini mccc septuage[simo tertio die beatorum apostolorum Philipp]i et Iacobi.
B 29:
Abbotens i Heriwado closter åth Bosiø closter uthgifne skiøtebreef på een gård Grådby bed i Karebierga sochn i Sønder Assbo häradt ♦ Dat. die beatorum apostolorum Philippi et Iacobi 1373.
E 102a:
Abbot Petri åth Bosiö closter uthgifne skiötebreef angående een gard Grydby benämbdt i Hardakres häradt liggiandes ♦ Dat. 1373.
18 <e>idem] idem Aa.
1. Beskadiget afskrift i rigsarkivet.
(Abbed ... i Herrevad) og hele konventet sammesteds til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Vi gør vitterligt for alle, at vi til nærværende brevvisere herr prior Peder i Bosjø og hele konventet sammesteds har skødet en gård tilhørende os i Grydby i Harjagers herred med alle dens tilliggender, tørt og vådt, intet undtaget, til gengæld for en gård tilhørende fornævnte Bosjø kloster i Kärreberga i Sønder Åsbo herred med alle dens tilliggender, tørt og vådt, intet undtaget, begge med betalt skat, idet vi med dette brev forpligter os og vore efterfølgere til at hjemle og fri fornævnte gård med alle tilliggender som fornævnt er for samme Bosjø kloster, mod krav fra os og alle mulige andre, at besidde med rette evindeligt ... Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1373 på apostlene sankt Filip og sankt Jakobs dag.
2. Skånebrevsfortegnelsen.
Abbedens i Herrevad kloster til Bosjø kloster udstedte skødebrev på en gård, kaldet Grydby i Kärreberga sogn i Sønder Åsbo herred. Givet på apostlene sankt Filip og sankt Jakobs dag 1373.
3. Udkast til Skånebrevsfortegnelsen.
Abbed Peders til Bosjø kloster udstedte skødebrev angående en gård, kaldet Grydby, som ligger i Harjagers herred. Givet 1373.