Tekst efter mikrofilm:
Sciendum quod prouisores puerorum Hinrici Smylowen ex una parte et Thidericus de Vemeren ex alia. recognouerunt se ex parte impeticionis mutue uidelicet tam ex parte puerorum quam testamenti dicti Hinrici et omnium quorum interest ab inuicem esse amicabiliter et finaliter separatos ita <ut> n<e>utra pars de predictis ab alia aliquid de omnibus preteritis* possit uel debeat exigere siue postulare sed utraque pars aliam ab omni impeticione dimisit quitam et solutam. specialiter eciam. quod boda pannorum in Falsterboda terre Schanie inter panniscidas que quondam fuit Nicolai de Vemeren patris dicti Thiderici pretactis pueris Hinrici Smylowen quita et soluta remanebit.
10 interest] herefter overstreget utraque dictaque per A
— <ut> n<e>utra] nautra A.
11 preteritis] preteritis aliquid A.
9: 1366. 30. november, Dipl. Dan. 3. rk. VII nr. 461.
Man skal vide, at formynderne for Henrik Smylows børn på den ene side og Didrik v. Femern på den anden erkendte, at de i medfør af et gensidigt krav, nemlig såvel på børnenes som på nævnte Henriks testamentes vegne og på alles vegne, hvem det vedkommer, indbyrdes venskabeligt og endeligt er blevet forligte, nemlig således at den ene part ikke kan eller skal kræve eller forlange noget af den anden med hensyn til alt det fornævnte, men begge parter erklærede hinanden for kvit og løst fra ethvert krav, og især at den klædebod blandt klædeskærerne i Falsterbo i landet Skåne, som fordum tilhørte Nicolaus v. Femern, nævnte Didriks fader, skal forblive kvit og frit hos fornævnte Henrik Smylows børn.