Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus Hælenburg Oløfsdoter salutem in domino ♦ Noueritis me nobili uiro Esberno Nielsson patruo et tutori meo plenam dedisse potestatem Iachobo dicto Halfwegge omnia bona mea in Førsløf cum omni iure quod michi competit in eisdem scotandi perpetuo possidenda ratum et firmum habitura quidquid per predictum Esbernum Nielsson factum fuerit in premissis ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis dominorum Petri Lykke canonici Roskildensis Mathei Elawi presbiteri et Magni Inguarson ciuis Roskildensis presentibus duxi apponendum ♦ Datum anno domini mocccolxxoiiiio uigilia natiuitatis nostre domine.
Helenborg Olufsdatter, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.
I skal vide, at jeg har givet den velbyrdige mand Esbern Nielsen, min farbroder og værge, fuldmagt til at skøde til Jakob kaldet Halvegge alt mit gods i Førslev med al ret, som tilkommer mig deri, til evig eje, idet alt, som i det foregående er foretaget af førnævnte Esbern Nielsen, skal regnes for gyldigt og stå ved magt. Til vidnesbyrd herom har jeg ladet mig segl hænge under dette brev tilligemed segl tilhørende de herrer Peder Lykke, kannik i Roskilde, Mads Elavsen, præst, og Mogens Ingvarsen, borger i Roskilde. Givet i det Herrens år 1374 dagen for vor frues fødsel.