forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iacobus Iensson proconsul Ericus Iensson. Iohannes Græueroot. Otto van Aa. Iohannes Hermanni. Iohannes Kyyrt. Stephanus Hyort. et Michael Myg ciues Ripenses. salutem in domino. ♦ Notum facimus uniuersis presentibus et futuris. nos anno domini. mo.ccco.lxx. quinto. feria tercia proxima ante festum beati Clementis pape. in placito nostro ciuili presentes fuisse uidisse et ueraciter audiuisse. quod constituta erat ibidem Gæryth uxor Hansse Plaadslar/ habens secum appertas litteras eiusdem mariti sui/ in quibus sibi plenam contulerat potestatem/ quandam quartam partem ipsis in curia domini Iohannis Bwnd condam archidyachoni Ripensis iure hereditario contingentem alienare et scotare. quam quidem quartam partem cum terris et edificiis ac omnibus pertinenciis suis/ nullis exceptis/ prefata Gæryth/ exhibitori presencium Cristierno Frellefson scotauit et debito modo scotandi resignauit iure perpetuo possidendam. ♦ Quod coram omnibus publice protestamur in hiis scriptis. ♦ Datum anno et die supradictis. nostris sub sigillis in testimonium premissorum.

16 appertas = apertas.

19 archidyachoni = archidyaconi.

16-17: Kendes ikke.

Jakob Jensen, borgmester, Erik Jensen, Johan Greverod, Otto van Aa, Jens Hermansen, Jens Kirt, Steffen Hjort og Mikkel Myg, borgere i Ribe, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Vi gør vitterligt for alle nulevende og fremtidige, at vi i det Herrens år 1375 tirsdagen før paven sankt Clemens' dag var til stede på vor byting, så og i sandhed hørte, at dér var fremmødt Gertrud, Johan Pladeslagers hustru, medbringende sin nævnte mands åbne brev, ved hvilket han havde givet hende fuldmagt til at afhænde og skøde en dem ifølge arveret tilhørende fjerdepart i Jens Bondes, forhen ærkedegn i Ribes gård, hvilken fjerdepart med jorder og bygninger og alle dens tilliggender, intet undtaget, fornævnte Gertrud skødede og ved ret skødning afstod til nærværende brevviser Kristian Frellesen, at besidde med rette evindelig. Hvilket vi med dette brev offentligt erklærer overfor alle. Givet ovennævnte år og dag under vore segl til vidnesbyrd om ovenstående.