Tekst efter A:
Uniuersis militibus militaribus ciuitatensibus. et rurensibus. Iuciam
inhabitantibus / ceterisque. placitum Wibergense generale uisitantibus Iohannes
Mws Langlandie capitaneus. dileccionem in domino cum salute \ ♦ Noueritis quod
uolo et consencio dummodo ad hoc uestrum trahit consensus domicellum Olauum filium
regis Haquini. in nostrum regem Danorum eligendum. uobis et uestrum cuilibet
supplicans et summe consulens. ut dictum domicellum Olauum in regem Danorum
eligatis. hac dumtaxat condicione. ut precaucionem faciat. quod leges nostras et
iura Danorum approbet ratificet et confirmet. ♦ Datum anno domini mo ccco septuagesimo sexto. feria sexta ante dominicam
qua cantatur officium Letare.
Jens Mus, høvedsmand på Langeland, til alle riddere, riddermæssige mænd, til dem, der bor i by og på land, indbyggerne i Jylland, og de øvrige, der søger Viborg landsting, kærlighed og hilsen med Gud.
I skal vide, at jeg ønsker og giver mit samtykke til, at junker Oluf, kong Håkons søn, bliver valgt til vor, de Danskes konge, når blot han opnår Eders samtykke hertil, idet jeg bønfalder og i højeste grad råder Eder og enhver af Eder til, at I vælger nævnte junker Oluf til de Danskes konge, dog blot på dette vilkår, at han forud skal stille sikkerhed for, at han vil bifalde, bekræfte og stadfæste vore love og de Danskes rettigheder. Givet under vore segl i det Herrens år 1376 fredag før den søndag, da man som indgangsbøn synger Lætare.