forrige næste

Tekst efter A og Aa:

Uniuersis presencia uisuris seu audituris ego frater Henricus de Zutphania gardianus conuentus fratrum minorum in Campen facio manifestum publice protestando meo sub sigillo presentibus appenso quod anno domini mccc septuagesimo sexto mensis aprilis die penultima uidi litteras illustris principis domini Waldemari dei gratia Danorum Slauorum Gotorumque regis uero sub sigillo sigillatas non cancellatas non abrasas non abolitas nec in aliqua sui parte uiciatas tenorem qui sequitur continentes " Waldemarus dei gratia Danorum Slauorum Gotorumque rex (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. VI nr. 199).

Jeg broder Henrik van Zutphen, guardian for franciskanerklosteret i Kampen, gør det klart for alle, der får dette brev at se eller hører det læse, og erklærer offentligt under mit segl, der er hængt under dette brev, at jeg i det Herrens år 1376 den næstsidste dag i april måned har set et brev af den berømmelige fyrste herr Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Go ters konge, beseglet med dets rette segl, ufordærvet, uskrabet, ustunget og ubeskadiget i enhver henseende, og som har følgende ordlyd: Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge (o.s.v. = DRB. III 6 nr. 199).