Tekst efter C:
In godes namen amen ♦ Witlik sy al den ghenen de dessen bref
seen
I Guds navn, amen. Det skal være vitterligt for alle dem, der ser dette brev eller hører det læse, at vi Oluf, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, erkender og bevidner åbent med dette brev, at vi med vilje og med velberåd hu og med samtykke af vore kære tro rådgivere bekræfter, bestyrker og med dette brev stadfæster hele den fred og alle de aftaler og traktater og artikler, som er aftalt og beseglet i Stralsund i året 1370 den nærmeste dag efter Guds himmelfart af herr Henning Podebusk, der nu er vor drost og dengang var høvedsmand på vor kære herre og bedstefader, kong Valdemars - hvem Gud være nådig - konge af Danmarks tid, og som han selv havde sat dertil, af Niels, ærkebiskop af Lund, Erik, biskop af Odense, Niels, biskop af Roskilde, Johan Tirbach, høvedsmand på Vordingborg, Fikke Moltke, høvedsmand på Nebbe, Jakob Olufsen, Bent Byg, høvedsmand på Holbæk, Otze van Bydelsbak af Jungshoved, Jakob Nielsen, høvedsmand på Søborg og Gurre, Rud, høvedsmand på Korsør, Henrik Jensen, Jensike Paris, riddere på Sjælland, Jens Pele, høvedsmand på Kalø i Jylland, Heine Kabolt, Henning Køtelberg, riddere, høvedsmænd på Ørkild, Henneke Moltke, væbner, høvedsmand på Nyborg, Jens Absalonsen, ridder, Henning Meinerstorp, ridder, høvedsmand på Tranekær på Langeland, Kristian Kule, ridder, høvedsmand på Ålholm på Lolland, Konrad Moltke, høvedsmand på Varberg i Halland, Henrik van der Osten, ridder, høvedsmand på Vesborg på Samsø, Uffe Basse, ridder, Rikman van der Lancken, Peder Eskilsen, høvedsmand på Laholm, Tyge Puder, høvedsmand på Öresten, Peder Nielsen, høvedsmand på Lindholm, Torkil Nielsen, høvedsmand på Åhus, Peder Absalonsen af Björnholm, Bosse Paris og Peder Falk, væbnere, med rådmændene i hansestæderne, nemlig Lübeck, Rostock, Stralsund, Wismar, Greifswald, Stettin, Kolberg, Stargard, Köln, Hamburg og Bremen, i Preussen: Kulm, Thorn, Elbing, Danzig, Braunsberg, Königsberg og alle de stæder, der ligger i Preussen, i Livland: Riga, Dorpat, Reval, Pernau og de andre stæder, der ligger i Livland, og ved Zuidersøen: Kampen, Deventer, Utrecht, Zwolle, Hasselt, Groningen, Zierikzee, Briel, Middelburg, Arnemuiden, Harderwijk, Zutphen, Elburg, Stavern, Dordrecht og Amsterdam, desforuden de andre stæder, der sammen med dem er indbefattet i deres sammenslutning og forbund og hører under deres ret, hvilken fred vor fornævnte herre og bedstefader skulde have beseglet for de samme stæder med sit store segl, men som han dog har beseglet, bestyrket og bekræftet med sit segl, hvori kronen står, i alle de punkter og artikler, som de samme breve indeholder. Og dette brev skal ikke være til skade for alle deres andre breve og friheder, som de eller nogen af dem har fra kongerne af Danmark, og dem skal de nyde, og de skal forblive i deres fulde gyldighed til evige tider. Vidner til disse punkter, som har været til stede derved, det er vore kære tro mænd, herr Henning Podebusk, vor og vort rige Danmarks drost, Niels, ærkebiskop af Lund, Niels, biskop af Roskilde, vor og vort riges kansler, Jens, biskop af Ribe, Oluf, biskop af Århus, Jakob, biskop af Viborg, herr Evert Moltke, vor og vort riges marsk, herr Tue Galen, herr Anders Jakobsen, herr Holger Gregersen, Henrik Josefsen, høveds mand på Lindholm, herr Torben Pedersen, Torkil Nielsen, Niels Gagge, Jakob Absalonsen, herr Jakob Olufsen, høvedsmand på Kalundborg, herr Oluf Bjørnsen, høvedsmand på Gurre, herr Peder Grubbe, Konrad Moltke, høvedsmand på Vordingborg, Erik Nielsen, høvedsmand på Søborg og Skanderborg, Bent Byg, ridder, herr Fikke Moltke af Kyse, Jens Rud af Strøby, Klaus Holst, høvedsmand på Korsør, Henning van der Lancken af Jungshoved, Degenhard Buggenhagen, høvedsmand på Ravnsborg, Henning Schacht, høvedsmand på Ålholm, Rikman van der Lancken, Johan Wittekop, høvedsmand på Hvidkilde og Haderslev, rådgivere og mænd, og vi har til vidnesbyrd, erkendelse og ydermere sikkerhed med fuld vilje og vidende ladet vort store segl hænge under dette brev, som er givet og skrevet i Korsør på Sjælland år 1376 efter Guds fødsel dagen efter Vor Frues himmelfartsdag.
C er skrevet med samme hånd som nr. 97.