Tekst efter A:
Olauus dei gracia Danorum Sclauorum Gottorumque rex omnibus presens scriptum
cernentibus salutem et graciam ♦ Ex quo coram
Oluf, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge, til alle, der ser dette brev, hilsen og nåde.
Eftersom det i nærværelse af den ærværdige fader i Kristus herr Niels, af Guds nåde biskop af Roskilde, samt de velbyrdige og gode mænd, der nu har sæde på vort retterting i Ringsted, i sandhed er bragt i erfaring, lovligt godtgjort og ved slutdom afgjort af dem, at noget gods, nemlig hele landsbyen Kongens Ordrup, Knabstrup, en gård i Bonderup, en gård i Kagerup og en gård i Algestrup i Merløse herred, ved arveret helt og fuldt tilhører vort rige Danmarks krone, godkender vi fornævntes foranførte afgørelse og dom og tildømmer fornævnte krone fornævnte gods med alle dets tilliggender, frit at besidde, indtil denne afgørelse og dom på lovlig vis bliver erklæret ugyldig med sandere ret og bevisgrunde, og idet vi fast påbyder, at ingen på nogen måde må befatte sig med nævnte gods mod vor eller vore efterfølgeres vilje. Givet i Ringsted under vort rettertingssegl i det Herrens år 1377 onsdagen før sankt Maries renselsesdag med Niels Drage som vidne.
Brevet er skrevet med samme hånd som nr. 132.