Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicolaus dei gracia episcopus Roskil densis salutem in domino. Nouerint uniuersi presentes et futuri. uirum nobilem et discretum. Ebbonem Iacobson. dilectum nostrum seruitorem. presencium exhibitorem. nobis de exaccione nostra Østørp. quam habet. usque in hodiernum diem satisfecisse et soluisse. pro cuius pensione usque nunc. ipsum Ebbonem et heredes suos. pro nobis et nostris successoribus quittamus per presentes ♦ Datum Roskildis nostro sub secreto anno domini mo.ccco. lxxo. septimo. uigilia beati Mathie apostoli \
Niels, af Guds nåde biskop af Roskilde, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.
Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at den velbyrdige og gode mand, Ebbe Jakobsen, vor elskede tjener, nærværende brevviser, har fyldestgjort og betalt os indtil dagen i dag for vort fogedi Østrup, som han har. For afgiften heraf indtil nu kvitterer vi med dette brev samme Ebbe og hans arvinger på vore og vore efterfølgeres vegne. Givet i Roskilde under vort sekret i det Herrens år 1377 dagen før apostelen sankt Matthias' dag.