Tekst efter Aa:
Omnibus presens scriptum cernentibus Ioseph Iohannis, presbiter Lundensis
diocesis, salutem in domino. ♦ Noueritis,
Josef Jensen, præst i Lunde stift, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.
I skal vide, at jeg i det Herrens år 1377 skærtorsdag var til stede, så og hørte, at den hæderlige pebling Niels Pedersen, kaldet Elling, af Fåborg i Odense stift, som lå på sit yderste, traf bestemmelse angående sit testamente på følgende måde. I Herrens navn, amen. Jeg Niels Pedersen, skønt skrøbelig af legeme dog karsk af sind, der ønsker på nyttig vis at drage omsorg for min sjæls frelse med det gods, der er forundt mig af Gud, testamenterer og overdrager først og fremmest til Vor Frue gilde i Fåborg to boder, adskilt fra hovedgården, med en lille toft, der strækker sig fra samme boder indtil Algade, på den aftalte betingelse, at mit navn tillige med navnene på de andre gildesbrødre fra samme gilde ubetinget skal indskrives i dettes bog, kaldet skrå, og at der hver uge skal holdes en messe ved fornævnte Vor Frues alter. Fremdeles til herr Jens, sognepræst i Horne, som er mig overmåde kær, to gode lagener med en lille hovedpude kaldet 'puthæ'. Fremdeles til min søster Cecilie en halvgård, som hun bebor med sin mand. Fremdeles til herr Peder Eskilsen, sognepræst ved sankt Dionysius' kirke i Roskilde, min skriftefader, tre grot. Til sidst til min elskede fælle Josef Jensen min overklædning, mit lille sværd tillige med alle mine ejendele, som befinder sig i Roskilde. Givet i Roskilde år og dag som ovenfor under mit signet.