Tekst efter A:
Uniuersis Christi fidelibus ad quos presentes littere
peruenerint Nicholaus diuina miseracione archiepiscopus Lundensis Swecie primas
Iohannes Rypensis Iacobus Wiburgensis Olauus Arusiensis Sweno Burglanensis
Nicholaus Roskildensis et Waldemarus Ottoniensis eadem gracia ecclesiarum episcopi
salutem in domino sempiternam ♦ Pia mater ecclesia de animarum salute solicita
deuocionem fidelium per quedam munera spiritualia remissiones uidelicet et
indulgencias
Niels, af Guds miskundhed ærkebiskop af Lund, Sveriges primas, Jens, Jakob, Oluf, Svend, Niels og Valdemar, af samme nåde biskopper over kirkerne i Ribe, Viborg, Århus, Børglum, Roskilde og Odense, til alle troende kristne, hvem dette brev når, hilsen evindelig med Gud.
Kirken, vor fromme moder, der er bekymret for sjælenes frelse, plejer ved visse åndelige gaver, nemlig forladelser og benådninger, at ægge de fromme troende til at vise Gud og hans hellige huse tilbørlig tjeneste og ære, for at den stedseværende kristne menighed des mere kan opnå tilgivelse for sine forseelser og evig stråleglans, jo hyppigere og mere fromt den strømmer derhen for i bøn at anråbe om frelserens nåde. Da vi derfor ønsker, at den uplettede og hellige jomfru Marias kirke i Skanør, Lunds stift, må søges af Kristi troende med passende hædersbevisninger og til stadighed æres, eftergiver vi og hver enkelt af os miskundeligt i Gud og i tillid til den almægtige Guds barmhjertighed og hans hellige apostle Petrus og Paulus' myndighed alle, der føler sand anger og bekender deres synder, og som begiver sig til kirken på dens skytshelgens festdag, på dens indvielsesdag, på søn- og alle andre højtidsdage for fromheds, for bøns eller pilgrimsfærds skyld eller deltager i gudstjenesten, og som under knæfald fromt tilbeder Herrens legeme inden højmessen, eller som følger processionen, når Kristi legeme eller den hellige olie bæres til syge, eller overværer de troende afdødes begravelser sammesteds, eller som under knæfald tre gange fremsiger Ave Maria under aftenklokkens bedeslag efter den romerske kuries sædvane, eller går i procession om nævnte kirkes kirkegård og beder for de sammesteds hvilende afdøde troendes sjæle, samt alle, som rækker en hjælpende hånd til denne kirkes bygningsfond, belysning, prydelser eller hvilke som helst andre fornødenheder i nævnte kirke, eller som skænker eller testamenterer eller lader skænke eller testamentere nogen anden kærlighedsgave, 40 dage af den dem pålagte kirkebod, så ofte de fromt foretager ovennævnte handlinger eller noget deraf, idet vor fornævnte ærkebiskop giver sit samtykke hertil. Til vidnesbyrd herom har vi befalet, at dette brev skulde bestyrkes ved, at vore segl er hængt under. Givet i det Herrens år 1377 søndagen inden ottendedagen efter apostlene Petrus' og Paulus' dag, sket i Nyborg.
Nr. 258 og 260 er skrevet af to forskellige skrivere.