forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum. cernentibus. Iohannes Thruelsson. rector placiti generalis Syellendie Iacobus Skauæ Iohannes Gyrstyng Nicolaus Andersson aduocatus prouincie Thythæbyergzhærith Iohannes Nyelsson senior Benedictus Iacobi et Iacobus Smeth. uillani Ryngstadienses. salutem in domino. ♦ Noueritis quod. sub anno domini millesimo ccco lxxviiio die cinerum quadragesime in eodem placito generali propter hoc specialiter constitutus. Nicolaus Iensson de Grandløsæ. cuidam Thorstano dicto Karl. ex parte et nomine latoris presencium Erici Pyleman. duas curias in Algestorp in Myærløsæhærith unam uidelicet illarum habentem in censu tredecim solidos terrarum sitam in ipsa uilla ad occidentem. et aliam habentem quinque cum dimidio solidos terrarum in censu ad orientem ibidem situatam. cum pertinenciis suis uniuersis. agris pratis pascuis humidis et siccis. nullis exceptis. nobis uidentibus et audientibus. scotauit et legaliter assignauit iure perpetuo possidendas. recognoscens se ab eodem Erico Pyleman plenum et integrum precium. secundum suam uoluntatem pro eisdem expedite subleuasse et eapropter obligans firmiter se et heredes suos ad disbrigandum et apropriandum eidem Erico et heredibus suis dicta bona. ab inpeticionibus quorumcumque. et si ob defectum sue apropriacionis ipsa bona ab ipso Pyleman. uel suis heredibus legaliter extorta fuerint sibi uel ipsis suis heredibus. duodecim marchas argenti in bonis sterlingis et Lubycensibus. per se uel per suos heredes ad restituendum infra mensem eque firmiter se astringsit quod publice protestamur in hiis scriptis. in huiusmodi testimonii euidenciam sigilla nostra presentibus apponentes ♦ Datum anno die et loco quibus supra.

Jens Troelsen, landsdommer i Sjælland, Jakob Skave, Jens Gyrstinge, Niels Andersen, foged i Tybjerg herred, Jens Nielsen den ældre, Bent Ja kobsen og Jakob Smed, bymænd i Ringsted, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

I skal vide, at i det Herrens år 1378 på askeonsdag i fasten var Niels Jensen fra Grandløse på samme landsting af denne særlige grund og skødede og overgav lovligt i vort påsyn og påhør til en Torsten, kaldet Karl, på nærværende brevviser Erik Pilemans vegne og i hans navn, to gårde i Algestrup i Merløse herred, nemlig en af dem på 13 ørtug skyldjord i selve landsbyen mod vest, og en anden på 514 ørtug skyldjord sammesteds mod øst med alle deres tilliggender, agre, enge, græsgange, vådt og tørt, intet undtaget, at besidde med rette evindelig, idet han erkendte, at han af samme Erik Pileman efter sin vilje ufortøvet havde oppebåret fuld og hel betaling for samme, og af den grund forpligtede han sig og sine arvinger urokkeligt til at fri og hjemle samme Erik og hans arvinger nævnte gods fra krav fra hvem som helst, og hvis dette gods på grund af mangel ved hans hjemling lovligt fravristedes Pileman selv eller hans arvinger, bandt han sig lige så urokkeligt til enten selv eller ved sine arvinger inden en måned at gengive ham eller hans arvinger 12 mark sølv i gode sterlinger og i lybske, hvilket vi offentligt erklærer med dette brev, idet vi til bevis for dette vidnesbyrd hænger vore segl under dette brev. Givet ovennævnte år, dag og sted.