Tekst efter A:
Wy her Henningh van Pudbuzk riddere de iunghere. bekennen openbare in desseme breue vor allen den genen de ene sen edder horen lesen. dat wy vnde vse eruen hof vnde lant to Ghezor hebben to pande van deme dorluchtigen vorsten hertoghen Erike van Sassen deme iungheren vnde sinen eruen vor soshundert mark ghuder Lubischen witten pen[ning]hen. dat se van vs losen moghen. wan dit iar vore is vor soshundert mark guder Lubischen w[itten] penninghe in aller wyse alse de bref vt wyset den se vs dar vp ghegheuen hebben. vnde dit vorb[eno]mede lant vnde hof schole wy vordeghdinghen in ghuden truwen vnde vreden ieghen konigh O[leue] koninghe to Denemarken vnde dat ryke to Denemarken vnde ere hulpere. dar wy it mit eren do[n] moghen liker wys oft it vse eghen were. ♦ Were auer dat wy dar to drunghen worden van koningh O[leue] vorbenomet vnde des rykes vormunderen dat wy it mit eren nicht vordeghdinghen mochten. dat sco[le w]y en kundighen edder kundighen laten. twe mande to voren. dar binnen moghen se dit vorbenomede [lan]t vnde hof van vs. losen edder entsetten in welker mate se konden. ♦ Konden se des binnen der tyt n[icht] don. vnde worde it vs na der tyt af ghewunnen van koningh Oleue vnde sinen hulperen dar en scol[e wy] nene scult ane hebben ieghen dessen vorbenomeden hertoghen Erik vnde sine eruen. vnde se scolden van v[s de]r vorbenomeden sos hundert mark ledich vnde loos wesen. ♦ Vortmer wan desse vorbenomede hertoghe Erik [e]dder sine eruen dit vorbenomede lant vnde hof to Ghezor van vs losen na eres breues lude so scol[e wy] en den hof to Ghezor wedder antwerden mit korne mit vee. mit saat also ghůt alse he vs ghe[ant]wert wart. vnde en scal denne hof vnde lant ledich vnde loos van vs wesen. ♦ Alle desse v[orghesch]revene stucke loue wy her Henningh vnde vse eruen vornomet. deme vorbenomeden dorluchtighen [vors]ten hertoghen Erik vnde sinen eruen vornomet vnde to erer truwen hant. hern Wasmode Scac[ken] hern Vicken van Hidzackere ridderen Bethemanne Tzabele Henneken Scacken vnde Frederik Want[zen]berghe in guden truwen stede vnde vast to holdene sunder arghelist. ♦ To tughe hebbe wy here Henningh vornomet vse ingheseghel witliken an dessen bref ghehenghet laten. ♦ Ghegheuen in deme houe to Ghezor na ghodes bort drutteynhundert iar dar na in deme acht vndesouentighesten iare. des donredaghes na alle ghodes hilgen daghe.
Vi herr Henning Podebusk den Yngre, ridder, erkender åbent med dette brev over for alle dem, der ser det eller hører det læse, at vi og vore arvinger har gården og landet Gedser i pant af den høje fyrste, hertug Erik den Yngre af Sachsen, og hans arvinger for 600 mark gode lybske hvide penge, hvilket pant de, når dette år er forbi, kan indløse fra os for 600 mark gode lybske hvide penge på al den måde, som det brev viser, som de har givet os derpå, og dette fornævnte land og denne fornævnte gård skal vi forsvare på vor gode tro og sikre mod kong Oluf, konge af Danmark, og Danmarks rige og deres hjælpere, hvor vi kan gøre det med ære, ligervis som var det vort eget. Men hvis vi bliver tvunget af fornævnte kong Oluf og rigets formyndere til, at vi ikke kan forsvare det med ære, det skal vi kundgøre for dem eller lade kundgøre for dem to måneder før, inden for den frist kan de indløse dette fornævnte land og denne fornævnte gård fra os eller frigøre det, på hvilken måde de kan. Kan de ikke gøre det inden den tid, og bliver det efter den tid fravundet os af kong Oluf og hans hjælpere, deri skal vi ikke have nogen skyld over for denne fornævnte hertug Erik og hans arvinger, og de skal fra vor side være ledig og fri for de fornævnte 600 mark. Fremdeles når denne fornævnte hertug Erik eller hans arvinger indløser dette fornævnte land og denne fornævnte gård Gedser fra os efter deres brevs ordlyd, så skal vi tilbagegive dem gården Gedser med korn, med kvæg, med sæd, så godt som den blev overgivet os, og da skal gård og land være dem ledig og fri fra os. Alle disse forskrevne punkter lover vi fornævnte herr Henning og vore arvinger med god tro at overholde stadig og fast uden argelist over for den fornævnte høje fyrste, hertug Erik, og hans fornævnte arvinger og til deres tro hånd over for herr Wasmod Schacke, herr Fikke v. Hitzacker, riddere, Bethemann Zabel, Henneke Schacke og Frederik Wanzeberg. Til vidnesbyrd har vi fornævnte herr Henning til vitterlighed ladet vort segl hænge under dette brev. Givet på gården Gedser år 1378 efter Guds byrd torsdagen efter alle Guds helgeners dag.