forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens (scriptum cernentibus) Otto Skaacth armiger salutem in domino sempiternam ♦ Tenore presencium constare uolo presentibus et futuris me nobili uiro domino Benedicto Bywg militi et suis heredibus in ducentis marchis puri argenti sub Coloniensi pondere. super omni estimacione sibi iuxta litteras apertas iure regio secundum leges terre estimata. teneri ueraciter obligatum die placiti generalis Syellendensis. infra octauam pasce proximo affuturo. sibi uel suis ueris heredibus per me uel meos heredes in prompto argento uel denariis eque bonis argenteis et non alio rerum ualore absque omni dubio integraliter persoluendis/ pro quibus ducentis marchis argenti. puri. et estimacione. ipsi domino Benedicto Bywgh omnia bona mea in Byærby et Myrkowe. et omnia alia bona michi matrimonio meo contingencia. necnon omnia et singula alia bona que postmodum aliquo modo uel iure hereditario contingi poterint quocumque nomine censeantur nullis penitus exceptis uel decetero excipiendis. inpignero per presentes condicione tali quod si in dicto solucionis termino memoratum argentum solutum non fuerit. omnia bona mea predicta. et ex matrimonio meo michi aduoluta. necnon alia bona singula que michi iure hereditario contingi poterint. ipsi domino Benedicto iure obligacionis per modum forwædelsæ per me uel meos heredes numquam reuocanda/ cedant libere possidenda. resignans dicto domino Benedicto et suis heredibus ex deliberato animo et mera uoluntate omne ius quod michi uel heredibus meis unquam contingi poterit in bonis meis propriis. matrimonialibus uel aliquibus aliis. alio michi contingendis \ obligans me insuper et heredes meos predicto domino Benedicto et suis heredibus omnia et singula predicta bona appropriare et a cuiuscumque impeticione disbrigare/ ♦ Litteras eciam omnes et singulas dictum dominum Benedictum Bywgh seu heredes suos super bonis in Gunnersløff et aliis bonis suis quibuscumque tangentes. siammodo inuente fuerint. de quibus sibi uel suis heredibus aliquid dampni uel preiudicii fieri poterit. casso et penitus adnichilo per presentes ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis nobilium uidelicet domini Hinrici Iensson domini Boecii Dyvræ militum. Iohannis Offæson Iacobi Nielsson de Syødrop Andree Griis et Nicholai Boson presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mo ccco lxxxo primo die conuersionis sancti Pauli.

Otto Schacht, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Jeg vil, at det med dette brev skal stå fast for nulevende og fremtidige, at jeg i sandhed står i skyld og gæld til den velbyrdige mand herr Bent Byg, ridder, og hans arvinger for 200 mark lødigt sølv efter kölnsk vægt foruden al den virning, der er tilvurderet ham ifølge åbent brev med kongelig ret i overensstemmelse med landets love, og som uden al tvivl på førstkommende Sjællands landsting inden ottendedagen efter påske fuldt ud skal betales ham eller hans rette arvinger af mig eller mine arvinger i rede sølv eller jævngode sølvpenge og ikke i andre værdier, for hvilke 200 mark lødigt sølv og for hvilken virning jeg til samme herr Bent Byg med dette brev pantsætter alt mit gods i Bjergby og Mørkøv og alt andet gods, der tilkommer mig ved mit æg teskab, samt alt andet gods, som senere på en eller anden måde eller ved arveret måtte tilkomme mig, med hvilket navn det end benævnes, idet aldeles intet er undtaget eller må undtages i fremtiden, på det vilkår, at hvis omtalte sølv ikke betales til den nævnte betalingstermin, skal alt mit fornævnte gods og det gods, der er tilfaldet mig i medfør af mit ægteskab, samt alt andet gods, som måtte tilkomme mig ved arveret, ved pantsætningsret i form af forved tilfalde samme herr Bent, frit at besidde, og skal aldrig kunne kræves tilbage af mig eller mine arvinger, idet jeg til nævnte herr Bent og hans arvinger med velberåd hu og med klar tilslutning oplader al den ret, som nogensinde måtte kunne tilkomme mig eller mine arvinger til mit eget gods, til mit ved ægteskab erhvervede gods eller til noget andet gods, som på anden måde måtte tilfalde mig, idet jeg desuden forpligter mig og mine arvinger til at hjemle fornævnte herr Bent og hans arvinger alt det fornævnte gods og til at fri det fra krav fra hvem som helst. Ligeledes kasserer og tilintetgør jeg aldeles med dette brev alle de breve, som berører nævnte herr Bent Byg eller hans arvinger angående gods i Gunderslev og alt hans andet gods, hvis sådanne breve fra nu af skulde blive fundet, ved hvilke der kunde tilføjes ham eller hans arvinger noget tab eller nogen skade. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende de velbyrdige mænd, nemlig herr Henrik Jensen, herr Bo Dyre, riddere, Jens Uffesen, Jakob Nielsen af Sørup, Anders Gris og Niels Bosen. Givet i det Herrens år 1381 på sankt Paulus' omvendelsesdag.